Traduction de "llamarada" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Su pájaro se consumió en una brillante llamarada amarilla.
Un éclat d’un jaune intense consuma son appareil.
Después, en un determinado momento, una llamarada resplandeció.
Or, à un certain moment, un coup de feu a éclaté.
Sus ojos son como una llamarada gris. Oh, Dios.
L’éclat de ses yeux gris est comme liquide. Oh mon Dieu.
En cuanto los bomberos apagan uno, brotan más llamaradas en otra parte.
Dès que les pompiers en éteignent un, un autre éclate ailleurs.
Hacia donde mirasen, mares luminosos destellaban con una sólida llamarada.
Où qu’ils regardent, ils étaient éblouis par les éclats d’un véritable océan de lumière.
Él percibe una llamarada de dorado fuego, y a continuación desaparece la luz.
il sent un éclat de feu doré puis la lumière disparaît.
la llama de fusión del propulsor era una llamarada en las pantallas de la nave de combate.
La fournaise de son propulseur était d’un éclat aveuglant sur les boucliers du croiseur de bataille.
Adoptan el aspecto de claras, luminosas, independientes llamaradas solares.
Elles s’attribuent l’éclat clair, lumineux et toujours régénéré des soleils.
A pesar de la distancia, en la base de la columna de humo podía verse una llamarada.
Même à cette distance, Grace pouvait voir l’éclat d’un feu à la base de la colonne.
Un resplandor nuevo envolvía su semblante y de sus ojos brotó de súbito una llamarada de fuego.
Un nouvel éclat irradiait son visage, et du feu étincelait dans ses yeux.
He observado el orgulloso dramatismo de su rostro, las válvulas y órbitas de su garganta, la humedad de su pelo, los pechos, más pesados que nunca, sólidamente montados sobre la caja torácica, las colinas desnudas de su barriga, la repentina llamarada de sus caderas, el olor a sueño.
Je regardai l’orgueilleux drame de son visage, les valves et les orbites de sa gorge, les ruisselets scintillants de ses cheveux, les seins, plus lourds que jamais, solidement ancrés à la cage thoracique, les versants nus de son ventre, le brusque évasement de ses hanches, son odeur de sommeil.
Vestía unos pantalones de terciopelo color guinda y unas sandalias que, en vez de cuero, parecían de pergamino, un blusón oriental de seda con figurillas estampadas, una llamarada de color emir as dos batientes de su chaleco abierto y campanudo, que me recordó los de unos pastores turcomanos de un documental sobre Mesopotamia que vi en el Palais de Chaillot, dentro de la serie Connaissance du monde, que yo seguía cada mes.
Il portait un pantalon de velours couleur cerise et des sandales qui, plus que de cuir, semblaient faites de parchemin, un blouson oriental en soie avec des figures imprimées, une flambée de couleur entre les deux pans de son gilet ouvert et évasé qui me rappela ceux des bergers turkmènes que j'avais vus dans un documentaire sur la Mésopotamie au Palais de Chaillot, dans le cycle Connaissance du monde, que je suivais chaque mois.
—La llamaradas, Joaquín.
– Les flammes, Joaquín.
En ellos había una cierta llamarada;
Il y avait en eux une sorte de flamme ;
No es la llamarada de un incendio.
Ce n’est pas une flamme d’incendie.
¿Llamaradas de un paraguas?
Un parapluie-lance-flammes ?
Una llamarada le brotó del pecho.
Des flammes coururent sur sa poitrine.
Un arma escupe una llamarada;
Une arme crache une langue de flamme ;
El cielo nocturno era una gran llamarada.
Le ciel nocturne était en flammes.
era pequeña y rubia como una llamarada.
Une fille petite et blonde comme une flamme.
Una llamarada brota rugiendo del agujero.
Une gerbe de flammes jaillit du trou.
Los poros se le incendiaban con pequeñas llamaradas.
Des minuscules flammes lui brûlaient les pores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test