Traduction de "etat allemand" à espagnol
Etat allemand
Exemples de traduction
Officier allemand, il obéissait aux ordres de l'Etat allemand, et l'Allemagne était national-socialiste… Au fond, j'ignore ce qu'il a pu faire depuis notre dernière entrevue, en Provence, jusqu'à son retour à Berlin il y a quelques mois.
Como oficial alemán, obedecía las órdenes del Estado alemán, y Alemania era nacionalsocialista… En el fondo, no sé lo que hizo desde la última vez que nos vimos, en Provenza, hasta su regreso a Berlín hace unos meses.
On m’avertissait, en graves lettres gothiques, que les flacons de formol étaient la propriété de l’Etat allemand et que “les dégradations partielles ou totales d’un ou plusieurs flacons” seraient suivies de la sanction administrative prévue à cet effet.
Se me advertía, con graves letras góticas, que los botes de formol eran propiedad del Estado alemán y que «los desperfectos parciales o rupturas totales de uno o más envases» serían motivo de la correspondiente sanción administrativa.
Durant la majeure partie du règne de Sa Majesté, nous avons fort heureusement entretenu une aimable rivalité, plutôt qu’une inimitié, avec la Prusse et les divers autres Etats allemands que le chancelier Bismarck a incorporés à son Empire.
Durante la mayor parte del reinado de su majestad hemos tenido la gran suerte de mantener una rivalidad amistosa, en vez de una abierta enemistad, con Prusia y los demás estados alemanes que incorporó a su Imperio el canciller Bismarck.
Une ville, ce n’était après tout que des maisons et, dans cent ans, les plus petites seraient plus grandes que celles-ci, et dans trois cents ans – il fronça les sourcils, ce n’était pas facile d’évaluer une courbe de croissance exponentielle quand on était nerveux, triste et qu’on avait mal au ventre –, dans trois cents ans, donc, il y aurait dans la plupart des villes plus d’habitants que dans l’ensemble des Etats allemands aujourd’hui.
Una ciudad no era más que casas, y dentro de cien años las más pequeñas serían más grandes que esta, y dentro de trescientos —frunció el ceño, no era fácil calcular una curva de crecimiento exponencial cuando uno estaba nervioso y triste y le dolía la tripa—, dentro de trescientos años, pues, en la mayoría de las ciudades habitarían más personas que hoy en todos los Estados alemanes juntos.
Il s’est montré aussi réservé et discret que possible, mais j’ai cru comprendre qu’Habachtsthal a commencé à se rendre compte qu’il est beaucoup, beaucoup plus profondément impliqué dans cette association avec des malfaiteurs qu’il ne s’y attendait, que ces hommes ne se satisferont pas des rémunérations convenues dans un premier temps, et que si le souverain régnant d’un Etat allemand, même tout petit, peut se débarrasser sommairement de personnages gênants dans son pays, cela n’est pas possible ici.
Se mostró tan cauteloso y discreto como cabía esperar, pero deduzco que Habachtsthal ha cobrado conciencia de que está mucho, mucho más involucrado en esta asociación con malhechores de lo que esperaba verse, que no va a poder satisfacerlos con la cifra estipulada de antemano, y que aunque el regente soberano de un estado alemán insignificante pueda despachar expeditivamente a todo aquel que le resulte incómodo en su propio terreno, aquí no tendrá las mismas facilidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test