Traduction de "deux famille" à espagnol
Deux famille
Exemples de traduction
C’est à moi qu’ils en ont ! Les deux familles !
¡Andan detrás de mí, las dos familias!
— Devant nos deux familles ?
– ¡Delante de las dos familias!
Leurs deux familles étaient ravies.
Las dos familias estaban muy contentas.
Les deux familles s’appréciaient.
Las dos familias se apreciaban.
Il a dit que deux familles s’étaient lancées dans une compétition stupide et que par conséquent les deux familles étaient fautives.
Ha dicho que dos familias entablaron una estúpida competición, y por consiguiente las dos familias son culpables.
Les deux familles se firent bon accueil.
Las dos familias se saludaron.
Un croisement de deux familles différentes.
Una mezcla de dos familias diferentes.
Les deux familles sont toujours là.
Las dos familias siguen allí.
familia de dos
Chaque couple, quoi qu’on fasse, n’est pas seulement formé de deux individus, mais de deux familles, de deux clans.
Cada pareja, hágase lo que se haga, no está formada por dos seres, sino por dos familias, por dos clanes.
Plus tôt dans l’après-midi, Kornblum et Josef avaient parlé au chef de la maisonnée : deux familles, les femmes et les quatorze enfants de deux frères, réunies dans quatre pièces.
Aquella misma tarde, Kornblum y Josef habían hablado con el portavoz de la casa: en sus cuatro habitaciones vivían las familias de dos hermanos, con sus esposas respectivas y sus catorce hijos.
Ce n’est pas une de ces photographies officielles où les membres des deux familles sont disposés à droite et à gauche, donnant au couple en leur milieu deux ailes – en général si déséquilibrées que la créature qui en résulte aurait bien du mal à voler.
No es una típica foto de boda, donde los novios ocupan el centro y las respectivas familias forman dos alas desiguales, que inspiran dudas acerca de la capacidad de volar de la criatura retratada.
La dame du 607, en disant son chapelet dans la pièce du sous-sol, dans l’étroite maison à bardeaux habitée par deux familles et deux grands-parents, avait levé les yeux de son chapelet et vu un saint debout dans l’encadrement de la porte, saint Antoine, et Rosemary avait besoin de conseils dans cette affaire, savoir quelle dose de foi elle devait accepter d’y risquer.
La mujer del 607, rezando su rosario en el sótano de la angosta casa de madera ocupada por dos familias y dos abuelos, había alzado la mirada de sus cuentas y había visto un santo en el umbral, San Antonio, y Rosemary necesitaba consejo en esa materia, un sentido del nivel de aceptación que estaba dispuesta a arriesgar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test