Traduction de "de placard" à espagnol
Exemples de traduction
Je suis dans le placard !
¡Estoy en el armario!
J’en ai en réserve dans le placard.
Tengo otras más en el armario.
Il n’y avait rien dans le placard.
En el armario no había nada.
Elle est là, dans le placard.
Está en ese armario.
Tout se voit. Il n’y aura plus de placards et encore moins de squelettes dans les placards.
Todo se ve. Ya no habrá armarios y, mucho menos, esqueletos en los armarios.
Oh ! ce n’est rien qu’un placard.
No es más que un armario!».
— Dans le placard, souffla-t-elle.
—En el armario —murmuró.
Elle montra un placard.
Ella señaló un armario.
Il vide les placards.
Vació los armarios.
Elle suspendait des affaires dans le placard.
Ella estaba colgando cosas en el ropero.
La plus grande était un placard.
La mayor correspondía a un ropero;
Elle regarda le corps dans le placard.
Observo el cadáver del ropero–.
— Tu as regardé dans le placard de l’entrée ?
—¿No lo has encontrado en el ropero de la entrada?
 Il y a un placard à la tête du lit.
—Sí, hay un ropero a la cabecera de la cama.
Elle n’y était pas. Elle n’était pas dans le placard, ni dans le corridor.
No estaba, ni allí ni en el ropero ni en el pasillo de entrada.
La fumée envahissait le placard.
El ropero se estaba llenando de humo otra vez.
Dans le placard, il y avait des toilettes et un lit de camp.
Un gabinete albergaba un retrete y un catre.
Il faisait trop chaud dans le placard exigu.
El retrete resultaba caluroso y angosto.
Littell nota les termes mot à mot sur le mur du placard.
Littell escribió las citas al pie de la letra en la pared del retrete.
Il connecta le salon de Sal le Fou au placard de sa propre chambre sur l’arrière.
Había tendido los cables desde el salón del apartamento de Sal el Loco hasta el retrete del dormitorio de atrás.
Quand Mme Barclay alla se plaindre, elle découvrit que la grand-mère, par honte, cachait le bébé dans un placard.
Resultó que la abuela de la parturienta, avergonzada por la deshonra de la joven, había escondido al niño en un retrete.
La fillette était debout près de la porte du placard.
La muchacha se hallaba en la puerta del lavabo.
Il ouvrit le placard et Kiwi crut que son cœur allait lâcher.
Abrió la puerta del lavabo y a Kiwi se le paró el corazón.
— C’est plutôt un placard avec une cuisine dedans, mais dans son trou, il fait des merveilles.
– Más que restaurante es un lavabo con cocina, pero allí hace maravillas.
Elle s’aspergea de lotion pour le corps prise dans le placard au-dessus du lavabo.
Se friccionó con loción corporal que encontró en el armarito del lavabo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test