Traduction de "chameaux et chevaux" à espagnol
Chameaux et chevaux
Exemples de traduction
Des chameaux, un cheval, un chien.
Unos camellos, un caballo y un perro.
Santiago éclate de rire, répète : « Le chameau de cheval ! »
Santiago se ríe, repite: «¡El camello de caballo!».
Eh bien il existe un animal encore plus curieux que le chameau, c’est le chameau de cheval. »
Pues todavía hay un ser más curioso que es el camello de caballo.
Alors le Juif fait vendre sa terre, s’il en a une, ou sinon, son chameau, son cheval, son bourricot, tout ce qu’il possède enfin.
Entonces el judío pone en venta su tierra, en caso de que la tenga, o si no su camello, su caballo, su borrico, en fin, todo lo que posee.
En guise de cadeau. On leur a adjoint quelques chameaux, des chevaux et un chargement de dattes et de figues sèches. — Et ma mère ?
Pilatos se las mandó de regalo al Emperador, junto con unos cuantos camellos y caballos y un cargamento de dátiles e higos secos. —¿Y mi madre?
Ce matin, elle était encombrée d’hommes, chameaux, ânes, chevaux, chariots et charrettes qui se carambolaient dans leur impatience de passer, et parfois s’abattaient au milieu de la chaussée, gênant la circulation.
Esta mañana aparecía abarrotada de gente, camellos, burros, caballos, carros y carretas, todos marchando juntos, empujándose unos a otros por ganar posiciones, averiándose en medio de la carretera y embotellando todo el tráfico.
Pour commencer, il dut surmonter la peur que lui inspirait l’animal – plus intelligent qu’un chameau, le cheval (du moins Mathew l’imagina-t-il) le prit immédiatement en grippe et darda sur lui un œil éminemment inamical.
Primero tuvo que vencer su miedo al animal en sí. Más inteligente que un camello, el caballo sintió una instantánea antipatía por él (al menos, así lo imaginó Mateo) y lo miró con ojos claramente hostiles.
Je dis comment nous avions quitté les tentes, avec une liste de celles-ci, comment nous avions marché vers le village, décrivant chaque chameau et cheval que nous avions vu, et tous les passants, et les dunes, « toutes dépourvues de pâture, car, par Dieu, ce pays était stérile. Et nous marchions ;
Les conté cómo habíamos dejado las tiendas, haciendo una lista de las mismas, y cómo habíamos caminado hasta la aldea, describiendo cada camello y caballo que habíamos visto, así como todos los hombres que cruzamos, y las lomas, «mondas de pasto, vive Dios que era estéril aquel país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test