Traduction de "blancs" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il n’était pas blanc, ce n’était pas « un Blanc ».
No era blanco, no era «un blanco».
Il y avait du blanc transparent, du blanc légèrement cassé, du blanc brillant, du blanc texturé, du blanc opaque.
Blanco pálido, blanco liso, blanco chillón, blanco con relieve, blanco luminoso.
Pour moi, le blanc était blanc.
pensaba que el blanco era blanco.
Tout devient blanc, d’un blanc éblouissant. Blanc.
Todo se vuelve blanco, de un blanco resplandeciente. Blanco.
– T’es blanc, d’accord ? je lui crie. T’es blanc ! Silence. – Je suis blanc ?
—Eres blanco, ¿está bien? —le grito—. ¡Eres blanco! Silencio. —¿Soy blanco?
Il y avait un blanc entre eux : leur carré blanc sur fond blanc.
Había como un espacio en blanco entre ellos: su cuadrado blanco sobre fondo blanco.
Le camion était blanc.
La camioneta era de color blanco.
Pas les murs blancs, le plafond blanc et le sol blanc.
No fueron las paredes, el techo ni el suelo de color blanco.
Du reste, ils n’étaient plus blancs.
De hecho, ya no eran ni de color blanco.
— Un grand chien blanc.
—Un perro grande de color blanco.
– Un portable Apple, blanc.
—Era un portátil Apple de color blanco.
Il était mince et d’un blanc poudreux.
Era fino y ligero, y de color blanco.
C’était un maillot de corps sans manches, blanc.
Era una camiseta sin mangas. De color blanco.
Il s’y mêle toujours l’idée du blanc.
En él aparece siempre el color blanco.
Vous pourrez les reconnaître à leurs vêtements, qui sont blancs.
Los distinguiréis por su vestimenta de color blanco.
Les murs sont peints en blanc cassé.
Las paredes son de color blanco roto.
Pleine de blanc d’œuf.
Llena de clara de huevo.
Le soleil était haut et blanc.
El sol brillaba alto y claro.
— Avec un drap blanc, naturellement ?
—Y llevaba una sábana blanca, claro
Il faisait chaud, le ciel était blanc.
El día era cálido y claro.
Elle ramassa du blanc d’œuf avec sa fourchette.
Cogió un poco de la clara del huevo con el tenedor.
blancura
Le tout-blanc s’éclaircit.
La blancura se desvaneció.
Ses cheveux étaient d’un blanc immaculé.
Su cabellera era de una blancura inmaculada.
Le blanc commença à se dissiper.
La blancura empezó a disiparse.
Que du blanc, et une sensation de flottement.
Blancura, y la sensación de flotar.
Elle ne pouvait voir que du blanc.
Sólo veía blancura.
Moi qui vous parlais du syndrome de la page blanche, ce fut blanc, du blanc et rien que du blanc, comme si j'écrivais sur les flancs du Kilimandjaro.
Yo que le hablaba del síndrome de la página en blanco, aquello fue blancura y nada más que blancura, como si escribiese en las laderas del Kilimanjaro.
Les blancs vertueux ne sont pas aussi blancs et vertueux qu’ils le prétendent.
La recta blancura no es del todo blanca y ellos no son tan rectos.
Il ne restera pas blanc longtemps.
Ese hilo no conservará su blancura mucho tiempo.
Elle traversa le voile blanc, très sereine, et…
Se metió en la blancura, la franqueó y...
Mais le blanc tourbillonnant fit place à une autre sorte de blanc.
Pero el torbellino blanco se convirtió en otra clase de blancura.
Tu es tout blanc, Petit Blanc.
Estás muy pálido, chico blanco.
– Je suis devenu blanc ?
—¿Me he puesto pálido?
Le ciel était blanc.
El cielo estaba pálido.
Son visage était blanc et fatigué.
Estaba pálida y cansada.
Tu es blanc comme un linge.
Estás pálido como un muerto.
Il était blanc comme un mort.
Estaba pálido como un muerto.
Celui au visage blanc !
el de la cara pálida!
Son visage était blanc comme de la craie.
Estaba pálida como la cera.
— Je vous trouve bien blanc, capitaine.
—Capitán, estáis muy pálido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test