Traduction de "basque" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
« C’était du basque, n’est-ce pas ?
—Eso era vasco, ¿verdad?
— Basque ? Pourquoi diable voudrait-on apprendre le basque ? — Je n’en sais rien.
—¿Vasco? ¿Y por qué estudiaría nadie el vasco? —No lo sé.
— Excusez-moi. Je cherche un Basque qui s’appelle comme presque tous les Basques.
—Perdone. Busco a un vasco que se llama como casi todos los vascos.
Ses sauveurs étaient basques.
Sus salvadores eran vascos.
Il est basque et je suis métis.
Él es vasco y yo soy mestizo.
Les Basques, c’est différent.
Los vascos son otra cosa.
— Si ! » répondit le Basque.
– Sí -replicó el vasco.
Allons pour le basque.
Pues dejemos el vasco.
Le Basque s’était levé.
El vasco se había puesto de pie.
– Va-t'en, vite, me dit-elle en basque.
«Vete», me dijo ella, en vascuence.
Elle estropiait le basque, et je la crus Navarraise;
Chapurreaba el vascuence y la creí navarra;
Carmen savait assez bien le basque.
Carmen sabía el vascuence bastante bien.
et, Carmen me dit en basque: – Monte, et ne t'étonne de rien.
y Carmen me dijo en vascuence: «Sube y no te extrañes de nada».
Mes hommes, pour n'être pas punis, dirent que Carmen m'avait parlé basque;
Mis hombres, para no ser castigados, dijeron que Carmen me había hablado en vascuence;
– Je suis d'Elizondo, lui répondis-je en basque, fort ému de l'entendre parler ma langue.
—Soy de Elizondo —respondí a Carmen en vascuence, muy emocionado al oírla hablar en mi lengua.
Carmen me dit aussitôt en basque: – Tu ne sais pas un mot d'espagnol, tu ne me connais pas.
Inmediatamente Carmen me dijo en vascuence: «Tú no sabes una palabra de español, tú no me conoces».
Ils parlaient couramment le basque – une langue horriblement difficile et sans rapport avec aucune des langues humaines répertoriées.
Hablaban un vascuence perfecto: una lengua extremadamente difícil que no tenía conexión con ninguna otra del mundo.
– Si je vous poussais, et si vous tombiez, mon pays, reprit-elle en basque, ce ne seraient pas ces deux conscrits de Castillans qui me retiendraient…
—Si le empujara y se cayera usted, paisano —continuó ella en vascuence— no serían esos dos reclutas castellanos quienes me detendrían…
À part les langues fïnno-ougriennes (le lapon, le finnois, l’estonien et le hongrois) et le basque, c’est le cas de toutes les autres langues européennes.
Todas las lenguas europeas, excepto las ugrofinesas (lapón, finés, estoniano y húngaro) y el vascuence, son indoeuropeas.
Il s’était trouvé dans des bureaux comme celui de Scarpia et avait entendu des claquements de talons sur des sols cirés, le carillon grêle et métallique d’horloges au cadran de céramique ouvragée, le bruissement de manchettes de satin effleurant des basques brodées.
Había estado en habitaciones como la de Scarpia, había oído el chasquido de los tacones sobre los suelos frotados con cera de abeja, el leve tintineo metálico de los relojes con sus elaboradas esferas de cerámica y el siseo de las mangas de encaje rozando el bordado de los jubones de seda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test