Traduction de "être donné" à espagnol
Être donné
Exemples de traduction
Et qu’est-ce que la fragilité sinon une certaine probabilité de non-être pour un être donné dans des circonstances déterminées ?
¿Y qué es la fragilidad, sino cierta probabilidad de no-ser para un ser dado en circunstancias determinadas?
Mais, précisément parce qu’il est ma limite, il ne peut exister comme limite d’un être donné, mais comme limite de ma liberté.
Pero, precisamente por serlo, no puede existir como límite de un ser dado, sino como límite de mi libertad.
Cela n’est nullement concevable s’il doit être donné antérieurement à tous les processus de temporalisation, nous l’avons montré.
Esto no es concebible en modo alguno, según lo hemos mostrado, si debe ser dado con anterioridad a todos los procesos de temporalización.
Le pour-soi ne fonde point l’être de cet être mais seulement le fait que cet être puisse être donné.
El Para-sí no funda en modo alguno el ser de ese ser, sino sólo el hecho de que ese ser pueda ser dado.
Il dépasse, en effet, sa facticité — ou être donné ou passé ou corps — vers l’en-soi qu’il serait s’il pouvait être son propre fondement.
En efecto, trasciende su facticidad —ser dado o pasado o cuerpo— hacia el en-sí que sería si pudiera ser su propio fundamento.
je ne le vise donc point en tant qu’il pourrait m’être donné un jour, mais, au contraire, en tant qu’il me fuit par principe et qu’il ne m’appartiendra jamais.
no apunto, pues, a él en tanto que me podría ser dado algún día, sino, al contrario, en tanto que por principio me huye y no me pertenecerá jamás.
mais, dans l’intuition amoureuse que j’exige, je dois être donné comme une totalité absolue à partir de laquelle tous les êtres et tous ses actes propres doivent être compris.
no obstante, en la intuición amorosa que exijo, debo ser dado como una totalidad absoluta a partir de la cual deben ser comprendidos todos los seres y todos sus actos propios.
Ils auraient donné leur vie en ce monde et plusieurs siècles de leur repos éternel, tout ce qui peut être donné, pour épargner au Souverain Pontife le moindre souci, le plus innocent outrage.
Habrían dado su vida en este mundo y varios siglos de su descanso eterno, todo lo que puede ser dado, para ahorrar al Sumo Pontífice la menor preocupación, el más inocente ultraje.
Ainsi la liberté est manque d’être par rapport à un être donné et non pas surgissement d’un être plein. Et si elle est ce trou d’être, ce néant d’être que nous venons de dire, elle suppose tout l’être pour surgir au cœur de l’être comme un trou.
Así, la libertad es carencia de ser con respecto a un ser dado, y no surgimiento de un ser pleno. Y, si la libertad es ese agujero de ser, esa nada de ser que acabamos de decir, supone todo el ser para surgir en el meollo del ser como un agujero.
Il ne nous est pas donné autrement que par l’ordre ustensile du monde, par l’espace hodologique, par les relations univoques ou réciproques des machines, mais il ne saurait être donné à mon action : je n’ai pas à m’y adapter ni à y adapter un autre outil, mais il est mon adaptation même aux outils, l’adaptation que je suis.
No nos es dado de un modo distinto, sino a través del orden de utensilidad del mundo, por medio del espacio hodológico, de las relaciones unívocas o recíprocas de las máquinas, pero no podría ser dado a mi acción: no he de adaptarme a él ni he de adaptarle otro utensilio, sino que él es mi propia adaptación a los utensilios, la adaptación que yo soy.
La question est que la zakat doit être donnée discrètement.
El problema es que el zakat debe darse de forma discreta.
— Il a un nom prononçable, qui peut être donné à une femme.
—“Tiene un nombre pronunciable, que puede darse a una mujer.”
En somme, voici quelle explication de ce phénomène me paraît pouvoir être donnée :
He aquí, en suma, la explicación que, a mi juicio, podía darse al fenómeno.
La parole de Dieu pouvait-elle se vendre, ne devait-elle pas être donnée gratis ?
¿Se podían vender las palabras de Dios, no debían darse de gracia?
Il s’agit donc d’une image linéaire, telle qu’elle peut être donnée seulement sur un long rouleau.
Se trata pues de una imagen lineal, tal como sólo puede darse en un largo rollo.
– Vous seul m’avez répondu, – dit tranquillement Ernest, et c’est la seule réponse qui pouvait être donnée. Le Pouvoir !
—Es usted el único que ha contestado —dijo tranquilamente Ernesto—, y ha dado la única respuesta que podía darse. ¡El Poder!
Entendons, en outre, qu’elles les visent en tant qu’elles ne peuvent jamais être données toutes à la fois.
Entendamos, además, que apuntan a la serie en cuanto las apariencias no pueden darse nunca todas a la vez.
Il suffit de marquer que l’explication définitive de la négation ne pourra être donnée en dehors d’une description de la conscience (de) soi et de la temporalité.
Basta hacer notar que la explicación definitiva de la negación no podrá darse sino en el marco de una descripción de la conciencia (de) sí y de la temporalidad.
Mais à vrai dire la facticité de l’autre (son pur être-là) ne peut être donnée à mon intuition sans une modification profonde de mon être-propre.
Pero, a decir verdad, la facticidad del Otro (su puro ser-ahí) no puede darse a mi intuición sin una modificación profunda de mi propio ser.
A ce moment apparut sur la terrasse la première des femmes de Féofar, la reine, si cette qualification pouvait être donnée aux sultanes des États de Boukharie.
En ese momento hizo su aparición sobre la terraza la favorita de Féofar, la reina, si esta calificación puede darse a los sultanes de los estados bukharianos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test