Traduction de "ériger un monument" à espagnol
Ériger un monument
Exemples de traduction
La maison Chass m’a payé pour ériger un monument en l’honneur de cet… événement.
La Casa Chass me va a pagar por erigir un monumento a… este acontecimiento.
L’Académie américaine des arts et des sciences fit ériger un monument sur ses cendres.
La Academia de Artes y Ciencias de los Estados Unidos hizo erigir un monumento sobre sus cenizas.
Je prédis d’ores et déjà qu’un quelconque imbécile du Congrès ou du Conseil exigera qu’on érige un monument en leur honneur.
Supongo que algún estúpido del Congreso o del Consejo querrá erigir un monumento en su memoria.
Dans ses rares moments de réflexion, Beck songeait qu’il devrait ériger un monument à la mémoire du pirate Barbe Noire.
En sus escasos momentos de reflexión, Beck se decía que alguna vez tendría que erigir un monumento en memoria del pirata Barbanegra.
— Personne n’a proposé d’ériger un monument à ces anonymes Phéniciens et Africains qui ont, les premiers, posé le pied sur le Nouveau Monde, dit Nina .
—Sin embargo, nadie ha propuesto erigir un monumento a los fenicios y africanos que pisaron por primera vez el Nuevo Mundo —dijo Nina.
Dans les années 30, la ville avait voulu y ériger un monument, mais le propriétaire avait refusé que des millions de touristes viennent tout piétiner chez lui et faire peur à ses cochons.
En la década de 1930 los habitantes de Lebanon estuvieron a punto de erigir un monumento en medio de la granja, pero Johnny Grib dijo que no quería que miles de turistas pisotearan todo y molestaran a los cerdos.
Les cygnes, qui venaient de s’éveiller, sortaient gravement des buissons du rivage. Marie Ivanovna se rendit au bord d’une charmante prairie où l’on venait d’ériger un monument en l’honneur des récentes victoires du comte Roumiantzieff [68]. Tout à coup un petit chien de race anglaise courut à sa rencontre en aboyant.
Los cisnes, recién salidos de su sueño, surgían majestuosos de los arbustos que rodeaban la orilla. María Ivánovna pasó junto a una hermosa pradera, donde acababan de erigir un monumento en honor de las recientes victorias de Piotr Alexándrovich Rumiántsev, De pronto, un perrito de raza inglesa empezó a ladrar y salió corriendo a su encuentro.
Ainsi, au IIe siècle avant notre ère, quand les habitants de l’île grecque de Chios voulurent manifester leur allégeance à Rome, l’un des moyens qu’ils choisirent fut d’ériger un monument illustrant, pour reprendre leurs mots : « La naissance de Romulus, le fondateur de Rome, et de son frère Remus. » Le monument n’a pas survécu, mais nous connaissons l’épisode parce que la décision des habitants fut gravée sur une plaque de marbre qui, elle, nous est parvenue.
De hecho, cuando el pueblo de la isla griega de Quíos quiso demostrar su lealtad a Roma en el siglo II a. C., una de las cosas que decidieron hacer fue erigir un monumento que simbolizase, como ellos mismos expresaron, «el nacimiento de Rómulo, fundador de Roma, y de su hermano Remo». El monumento no se ha conservado, pero sabemos de él porque los habitantes de Quíos grabaron su decisión en una placa de mármol, que sí ha perdurado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test