Traduction de "sont sous surveillance" à anglaise
Sont sous surveillance
Exemples de traduction
d'ordonner que le domicile soit placé sous surveillance;
That the home is to be put under surveillance;
Elle est marquée et placée sous surveillance.
It is marked and under surveillance.
Recours contre une décision de placement sous surveillance
Appeal against decisions to place non-citizens under surveillance
6 décisions de mise sous surveillance;
6 decisions to place under surveillance;
Selon la source, M. Zeneli serait toujours sous surveillance.
According to the source, Mr. Zeneli is still under surveillance.
À la suite de cet incident, les forces de sécurité l'ont gardé sous surveillance.
Following this incident, the security forces kept him under surveillance.
La vie privée des résidents est sous surveillance constante.
The private life of the residents is constantly under surveillance.
Arzu Sahim et Imam Sahim avaient été placés sous surveillance.
Arzu Şahim and Imam Şahim had been placed under surveillance.
En avril 2002, les cibles avaient été identifiées et mises sous surveillance.
By April 2002, targets had been identified and were under surveillance.
Les auteurs rappellent aussi qu'ils ont été menacés et placés sous surveillance.
The authors also recall that they were threatened and kept under surveillance.
Tous les téléphones cellulaires sont sous surveillance grâce à la courtoisie de nos amis du Fédéral ici présent.
Well, all cell phone signals are under surveillance through the curtessy of our federal friends over there.
Si les autres portes sont sous surveillance, ils auraient été vus.
If the other gates are under surveillance, they'd be seen.
Ces membres de l'équipe ne sont pas conscients qu'ils sont sous surveillance, ni qu'ils font l'objet d'une expérience.
These team members are not aware that they are under surveillance, or that they are the subjects of an experiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test