Traduction de "si nous croyons" à anglaise
Si nous croyons
Exemples de traduction
Car, si nous croyons que notre paix et notre sécurité à venir résident dans notre union plutôt que dans notre séparation, dans la compréhension et non dans l'isolement, dans les différences que nous reconnaissons et qui nous enrichissent et non dans les différences qui nous divisent, alors nous devons faire appel aux valeurs et aux croyances des peuples.
For if we believe that our future peace and security lie together rather than apart, lie in understanding not in isolation, lie in the differences that we acknowledge and that enrich us and not the differences that divide us, then we must speak to people's values and speak to their beliefs.
Nous courons tous un risque si nous croyons que cela ne pourrait pas nous arriver.
We are all at risk if we believe it could not happen to us.
Même si nous croyons qu'il est vital d'aider les femmes qui sont victimes de violence, nous donnons aussi une formation et réalisons des campagnes de sensibilisation qui visent et qui concernent précisément les dirigeants des communautés et les enseignants.
While we believe that it is vital to assist women who are victims of violence, we also provide training and run awareness campaigns specifically targeting and working with community leaders and schoolteachers.
Nous musulmans, ne sommes des croyants que si nous croyons aux cinq choses suivantes : premièrement, Dieu; deuxièmement, ses anges; troisièmement, ses écritures; quatrièmement, ses prophètes; et enfin, le jour du jugement.
We Muslims are not believers until we believe in the following five things: first, God; secondly, his angels; thirdly, his books; fourthly, his prophets; and lastly, the day of reckoning.
En conclusion, si nous croyons en notre humanité commune et en un partenariat mondial, la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement prend alors tout son sens, tant pour les affaires que pour la promotion de la stabilité mondiale.
In conclusion, if we believe in our common humanity and our global partnership, then the attainment of the Millennium Development Goals makes sense, both for business as well as to promote global stability.
Si nous croyons en la valeur de cette Conférence, nous devons le démontrer non par les paroles mais par nos décisions.
If we believe in the value of this Conference we need to demonstrate it not in our words but in our decisions.
Nous nous illusionnons si nous croyons que le développement pourra se faire sans paix ou sans coopération Sud-Sud entre les pays africains en conflit.
We are deluding ourselves if we believe that there will be development without peace or South-South cooperation between African countries in conflict.
Si nous croyons qu'un multilatéralisme effectif peut être l'ultime garantie de nos intérêts en matière de sécurité, nous devons remédier à cette situation.
If we believe in effective multilateralism as the ultimate guardian of our security interests, we need to remedy this.
Il importe toutefois de noter que si nous croyons à la protection de la vie privée, nous déployons aussi des efforts résolus pour que des personnes dont la moralité et la conduite laissent à désirer ne puissent pas profiter des possibilités que nous offrons dans notre secteur financier international.
It is, however, important to note that whilst we believe in the preservation of privacy, we are also resolute in efforts to ensure that persons of undesirable character and conduct are not allowed to take advantage of the opportunities that are available in our international finance sector.
Si nous croyons très fort en tous les deux, nous pourrons un jour vivre heureux.
If we believe in ourselves it will come true
Car si nous croyons que Jésus est mort et ressuscité, alors nous vivons en Jésus.
For if we believe that Jesus died and rose again, then we sleep in Jesus.
Et si nous croyons au même Dieu, les dettes seront payées.
And know that if we believe in the same God, debts will be paid.
Si nous croyons qu'une statue de Dieu peut nous entendre, pourquoi pas un nuage ?
If we believe that a statue of God can hear us, m/hy not a cloud?
Si nous croyons ça depuis le début, cela aurait un effet pygmalion, n'est-ce pas ?
If we believe that from the outset, it becomes a self-fulfilling prophecy, doesn't it?
Si nous croyons les données Fitbit et la chronologie, sur lesquelles j'ai basé mon enquête...
So, if we believe the Fitbit's date and time stamp, on which I built my case...
Si nous croyons les rumeurs. Et si nous rejetons sur lui les causes de nos souffrances. Vous sous-entendez que c'est ce que je fais ?
If we believe too many tales or use him as nothing more or less than a depository for our own ills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test