Traduction de "seulement dans a" à anglaise
Seulement dans a
Exemples de traduction
Le nombre de plaintes de cette nature est considérable et si l'accusation qui court est qu'il s'agit de biens acquis illégitimement avec l'argent du peuple, non seulement cela n'a jamais été démontré mais encore aucune action en justice n'a même jamais été engagée.
There are an enormous number of complaints of this kind and, although the informal accusation is that such property was acquired illegally with public funds, not only has this not been demonstrated, but there has not even been any attempt to so do before the courts.
Ainsi, non seulement l'aide a été réduite mais les bénéficiaires sont prisonniers des préférences des donateurs ou liés étroitement à elles.
Thus, not only has aid been reduced, but recipients are even more locked and tied to donors' own preferences.
Non seulement il a lancé le mécanisme de l'Examen périodique universel qui constitue sans aucun doute l'élément le plus novateur et le plus prometteur à sa disposition, mais il a aussi presque terminé le processus d'examen, de rationalisation et d'amélioration des mandats des procédures spéciales.
Not only has it set in motion the Universal Periodic Review mechanism, which is without a doubt the most novel and promising tool it has, but it has almost completed the process of review, rationalization and refinement of the special procedure mandates.
Non seulement elle a pleinement réussi à atteindre ses objectifs humanitaires mais elle cherche également à renforcer sa coopération internationale avec des organisations non gouvernementales ayant un mandat similaire pour les aider à atteindre leurs objectifs.
In this regard, Child Foundation not only has been thoroughly successful in achieving its humanitarian purposes but also attempts to enhance international cooperation with NGOs with a similar mandate to help them to achieve their goals.
Non seulement l'Inde a récemment annoncé qu'elle accroîtrait son aide à l'Afghanistan, qui s'élève à 1,2 milliard de dollars, mais nous sommes également heureux d'avoir achevé la construction de l'autoroute Zaranj-Delaram dans l'ouest de l'Afghanistan.
Not only has India recently announced an increase in its commitment to Afghanistan, amounting to $1.2 billion, but we are also pleased to have completed the construction of the Zaranj-Delaram highway in western Afghanistan.
Malheureusement, non seulement il n'a pas été tenu compte de mon explication mais, comme il ressort clairement de l'observation du Président du Corps commun d'inspection évoquée plus haut, elle n'a même pas été vérifiée.
English Page Unfortunately, my explanation not only has not been taken into account but, as the aforementioned remark of the Chairman of the Joint Inspection Unit made clear, was not even verified.
Non seulement elle a adopté sans heurt son ordre du jour, mais elle a aussi bénéficié de la participation de personnalités de haut niveau.
Not only has it smoothly adopted its agenda, it has also benefited from high-level participation.
Non seulement elle a diminué en valeur absolue alors que les besoins sont de plus en plus importants, mais sa répartition a changé.
Not only has the absolute amount of ODA been decreasing, this in the face of growing needs, but also the allocation has been changing.
Non seulement elle a consolidé ses relations bilatérales avec de nombreux pays, mais également elle a renforcé des échanges commerciaux extrêmement fructueux.
Not only has Argentina been able to strengthen its bilateral relations with many countries, it has also bolstered extremely fruitful trading links.
Non seulement l'aide n'a pas été suffisante pour assurer la réduction de la pauvreté, mais elle a été généralement mal alignée sur les stratégies de réduction de la pauvreté; elle n'a pas été suffisamment harmonisée et a été imprévisible, imposant ainsi une lourde charge aux capacités limitées des gouvernements africains.
Not only has aid been insufficient to ensure poverty reduction, it has generally been poorly aligned with poverty reduction strategies; been inadequately harmonized and unpredictable and has placed a heavy burden on the limited capacities of African governments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test