Exemples de traduction
adjectif
6. L'Inde, qui compte plus d'un milliard d'habitants, se caractérise par un pluralisme sans égal.
6. India is a country of over one billion people with unparalleled pluralism.
Ce formidable complexe, qui n'a pas d'égal dans la région, devrait se situer dans un des plus beaux secteurs de la capitale de marbre blanc.
It is planned to erect this grandiose complex, unparalleled in the region, in one of the beautiful corners of the white-marble capital.
110. L'attention portée par le Gouvernement indien aux intérêts des populations tribales est sans égal.
110. India's sensitivity to the interests of the tribal population is equally unparalleled.
Les atouts les plus précieux de ce système sont son caractère universel, sa légitimité, son fondement normatif très solide et une présence mondiale sans égal.
There are valuable system-wide assets to build on, such as universality, legitimacy, a strong normative foundation, and unparalleled worldwide presence.
L'influence des sociétés transnationales sur les possibilités d'apprentissage et d'innovation et par conséquent de croissance et de développement des pays en développement est sans égal. ...
The influence of transnational corporations on the opportunities for learning and innovation and thus growth and development in developing countries is unparalleled. ...
Les entreprises ont des capacités sans égal pour ce qui est d'innover et d'influer sur les comportements - et sur les capitaux - pour les orienter dans la bonne direction.
Businesses have unparalleled ability to innovate and to steer behaviour - and capital flows -- in the right directions.
En outre, la Nouvelle-Zélande dispose d'un système sans égal en matière de réparation, qui est accepté par tous les citoyens, qu'ils soient autochtones ou non.
Furthermore, New Zealand has an unparalleled system for redress, accepted by indigenous and non-indigenous citizens alike.
Le rôle irremplaçable et sans égal que joue l'ONU dans les relations internationales devrait nous inciter à procéder à la réforme de cette institution en fonction des réalités du moment.
The irreplaceable and unparalleled role of the United Nations in international relations should encourage us to reform this institution in the light of present reality.
La société indienne est une société sans exclusive, ouverte, multiculturelle, multiethnique et multilingue, caractérisée par un pluralisme sans égal.
India has an inclusive, open, multi-cultural, multi-ethnic, multi-lingual society marked by unparalleled pluralism.
Soulignez sans égal.
"that unparalleled moment--" Underline "unparalleled."
adjectif
Depuis le jour de la fondation de notre pays, nous proclamons que tous les hommes et toutes les femmes de la planète ont des droits et une dignité; chacun a une valeur sans égal [...] De génération en génération, nous proclamons l'impératif de l'autonomie, car nul n'est fait pour être maître et nul ne mérite d'être esclave.
From the day of our founding, we have proclaimed that every man and woman on this earth has rights and dignity and matchless value ... Across the generations we have proclaimed the imperative of self-government because no one is fit to be a master and no one deserves to be a slave.
adjectif
a) Exercice de fonctions normatives sans égal pour aider à ratifier les conventions et à élaborer des législations nationales contre la drogue, la criminalité et le terrorisme;
(a) Unrivalled normative functions to assist with the ratification of conventions and the development of domestic legislation against drugs, crime and terrorism;
Compte tenu de son prestige social et de sa pénétration géographique sans égal, il pourrait favoriser l'émergence d'une société civile dynamique, instaurer le consensus nécessaire à la mise en oeuvre des réformes et promouvoir la solidarité et la cohésion sociale.
Given its unrivalled social prestige and geographical penetration, it could stimulate the emergence of a vibrant civil society, organize and channel the consensus needed for the implementation of reforms, and promote solidarity and social cohesion.
Le rôle sans égal que joue l'Organisation dans le domaine du développement, que ce soit au niveau analytique, normatif ou opérationnel, et au niveau de sa contribution à la création d'un milieu international favorable au développement, ne saurait être trop souligné.
The Organization's unrivalled role in the field of development, whether analytical, normative or operational, and in contributing to the creation of a favourable international milieu for development, hardly needs to be emphasized.
Un marché concurrentiel et spécialisé des services de développement est apparu, offrant aux pays du programme des possibilités sans égal d’obtenir un appui de qualité auprès de sources multiples.
A competitive and specialized market for development services has emerged, offering programme countries unrivalled opportunities for quality support from multiple sources.
Nous sommes fermement attachés à son renforcement en l'aidant à faire face à sa difficile situation financière, en l'aidant à simplifier et à rationaliser son fonctionnement et à exploiter au maximum son caractère unique et ses données d'expérience sans égal.
We are fully committed to strengthening the Organization by helping it tackle its precarious financial position, streamline and rationalize its operations and exploit to the full its uniqueness and its unrivalled expertise.
Le fait que les entreprises et associations membres soient engagées dans le commerce international lui confère un poids sans égal unique dans la mise en place des règles destinées à guider la conduite des affaires transfrontières.
Because its member companies and associations are engaged in international business, it has unrivalled authority in making rules that govern the conduct of business across borders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test