Traduction de "sachez le" à anglaise
Sachez le
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
M. Fruchtbaum (Grenade) (parle en anglais) : Sachez, Monsieur le Président, que la confiance de ma délégation en votre personne et en vos compétences demeure inchangée.
Mr. Fruchtbaum (Grenada): Please know, Mr. Chairman, that my delegation's confidence in you and in your skills remains unshaken.
Sachez qu'il existe des solutions de remplacement à l'efficacité prouvée et éprouvée, mais que les entreprises qui produisent et vendent des produits chimiques ayant un marché les défendront avec vigueur.
Know that there are alternatives with evidence and experience of their efficacy, while chemicals that have a market will be vigorously defended by the companies that produce and sell them.
Sachez que notre réponse se présentait comme suit (encore que nous n'en ayons pas adressé la version intégrale à tous nos correspondants).
You should know that we replied along the following lines (although not all correspondents have received this fuller version).
Si vous refusez votre témoignage, si vous vous abstenez, sachez que Dieu est instruit de ce que vous faites>> (verset 135 de la sourate intitulée <<Les femmes>>) et <<O vous qui croyez!
If you distort your testimony or decline to give it, know that God is cognizant of all your actions" (verse 135 of the chapter entitled "Women") and "Believers!
243. Le Ministère de l'administration interne a lancé une campagne intitulée <<Sachez où voter.
243. MAI launched a campaign entitled "Know where to vote.
Les règles relatives à la connaissance de l'identité du client en vigueur en Hongrie sont fondées sur le principe << Sachez qui est votre client >>.
The Hungarian customer identification rules are based on the KYC ("Know Your Customer") principle.
129. iKeepSafe a élaboré l'une des ASP, intitulée <<Sachez où ils vont>> pour rappeler les risques auxquels les enfants s'exposent sur l'Internet.
129. iKeepSafe developed one of the PSAs, entitled "Know Where They Go," to highlight the risks children face on the Internet.
Sachez, Madame, que vous pouvez compter sur notre plein appui et l'entière coopération de notre délégation afin que la présente session de la Commission soit aussi fructueuse que nous le souhaitons tous.
Madam, know that you can count on our full support and the full cooperation of our delegation to make this session of our Committee as fruitful as we all desire.
Sachez que peu de temps après leur avoir fait cette proposition, nous avons suggéré qu'il les rencontre en un lieu neutre et sûr, par exemple sur une frégate mouillant dans les eaux territoriales sierra-léonaises.
You would be interested to know that soon after we made that offer we suggested that he could meet them at a neutral and safe venue, for instance on a frigate inside Sierra Leone's territorial waters.
Sachez que les FDI continueront d'agir partout où se trouvent des terroristes du Hezbollah, afin de les frapper avec force et détermination et de ne pas leur laisser la possibilité de mettre leur idéologie criminelle à exécution à l'encontre des citoyens israéliens.
Know that the IDF will continue to send its long arm to wherever Hezbollah terrorists are found, in order to strike at them forcefully and with determination, and to neutralize their options to execute their criminal ideology against the citizens of Israel.
Sachez-le, sentez-le, servez-vous en.
Know it, feel it, use it.
- Elle vous guérira, sachez-le.
- I want you to know it's going to cure you.
Ça ne veut pas dire grand-chose, mais sachez-le...
It doesn't really mean anything, but just before you know it...
Dépôt ferroviaire, 20 h 45 Si ça tourne mal, sachez-le, vous mener à la baguette a été un honneur.
[train whistle blares] if things go south, i just want you to know it's been an honor being able to boss you around.
Vous n'avez aucune option mais à libérez-moi, et vous sachez-le.
You have no option but to release me, and you know it.
Faites-le, sachez-le, sentez-le
Do it, know it, feel it
Sachez-le, vivez-le, aimez-le.
Know it, live it, love it.
know the
Et sachez-le, nous veillons tous les deux sur ce quartier. Sauf la nuit, alors, y a que moi.
And-and just so you know, the two of us keep a very close eye on this neighborhood.
Dans la matinée Ou sachez le pourquoi du comment
- Free man In the morning Or know the reason why
Sachez-le, la clé ne m'était pas destinée.
You might want to know, the key wasn't meant for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test