Traduction de "rouge feu" à anglaise
Exemples de traduction
r) Les termes “feu blanc”, “feu rouge”, “feu vert”, “feu jaune” et “feu bleu” désignent les feux dont les couleurs répondent aux prescriptions de l’annexe 4 du présent Règlement;
(r) The terms “white light”, “red light”, “green light”, “yellow light” and “blue light” mean lights of colours conforming to the provisions of annex 4 to these regulations;
1. Les termes : <<feu blanc>>, <<feu rouge>>, <<feu vert>>, <<feu jaune>> et <<feu bleu>> désignent les feux dont les couleurs répondent aux prescriptions de auxquelles se réfère l'annexe 4 du présent Règlement;
1. The terms "white light", "red light", "green light", "yellow light" and "blue light" mean lights of colours conforming according to the provisions of referred to in Annex 4 to these regulations;
1. Les termes : <<feu blanc>>, <<feu rouge>>, <<feu vert>>, <<feu jaune>> et <<feu bleu>> désignent les feux dont les couleurs répondent aux prescriptions auxquelles se réfère l'annexe 4 du présent Règlement;
1. The terms "white light", "red light", "green light", "yellow light" and "blue light" mean lights of colours according to the provisions referred to in Annex 4 to these regulations;
1) Les termes: <<feu blanc>>, <<feu rouge>>, <<feu vert>>, <<feu jaune>> et <<feu bleu>> désignent les feux dont les couleurs répondent aux prescriptions de l'annexe 4 du présent Règlement;
(1) The terms "white light", "red light", "green light", "yellow light" and "blue light" mean lights of colours conforming to the provisions of Annex 4 to these regulations;
r) Les termes : << feu blanc >>, << feu rouge >>, << feu vert >>, << feu jaune >> et << feu bleu >> désignent les feux dont les couleurs (17) répondent aux prescriptions de l'annexe 4 du présent Règlement ; (18)
(r) The terms "white light", "red light", "green light", "yellow light" and "blue light" mean lights of colours (17) conforming to the provisions of annex 4 to these regulations; (18)
C'était un idiome peuplé de sigles mystérieux — PTBT, CTBT, CWC, SSOD I, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP —, un idiome truffé de pièges — PNE, zero yield, OSI, feu rougefeu vert.
It was an idiom full of mysterious acronyms: PTBT, CTBT, CWC, SSOD—1, IMS, IDC, GSE, NTM, SBSSP, etc. An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc.
Je veux dire, feu rouge, feux vert, quelle différence ?
I mean, red light, green light, same diff.
Pourquoi c'est toujours feu rouge, feu vert?
Why is it always red light, green light?
Feu rouge... feu vert !
Red light... green light.
Tu as déjà joué à Feu Rouge, Feu Vert ?
- Ever play Red Light, Green Light?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test