Traduction de "qui a examiné et qui" à anglaise
Qui a examiné et qui
  • who examined and who
  • which examined and
Exemples de traduction
which examined and
La Conférence, qui avait pour thème <<les perspectives et les enjeux de la mondialisation pour le développement>>, a examiné le rôle du droit et de la politique de la concurrence dans ce contexte et est convenue de ce qui suit:
The Conference, which examined "the opportunities and challenges of globalization for development", considered the role of competition law and policy in this context and agreed that:
6.1 Dans une note du 17 novembre 2008, l'État partie réitère les arguments avancés précédemment et souligne que ni le tribunal régional de Leningrad, qui a examiné l'affaire en première instance, ni la Cour suprême, qui a examiné le pourvoi de l'auteur en cassation, n'ont conclu à une violation en matière de procédure pénale.
6.1 On 17 November 2008, the State party reiterates the arguments from its previous submission and adds that neither the Leningrad Regional Court, which examined the author's criminal case at first instance, nor the Supreme Court, which examined his cassation appeal, found any violations of the law of criminal procedure.
Sa demande a été rejetée par le président du collège du tribunal qui a examiné l'affaire.
His request was denied by the chair of the Court collegium which examined the case.
Celui—ci a été coordonné par la Commission nationale pour la régularisation extraordinaire (CNRE) qui a examiné les dossiers de la candidature.
This was coordinated by the National Commission for Extraordinary Regularization (CNRE) which examined the applications.
L'État partie fournit le texte de la décision de la Cour suprême qui a examiné les constatations.
The State party provides the decision of the Supreme Court which examined the Views.
A fait partie, en 2002, de la sous-commission qui a examiné la demande soumise par la Fédération de Russie.
In 2002, member of the Subcommission which examined the Russian Federation submission.
6.1 Dans une note du 17 novembre 2008, l'État partie a réitéré les arguments avancés précédemment et souligné que ni le tribunal régional de Leningrad, qui a examiné l'affaire en première instance, ni la Cour suprême, qui a examiné le pourvoi de l'auteur en cassation, n'avaient conclu à une violation en matière de procédure pénale.
6.1 On 17 November 2008, the State party reiterated the arguments from its previous submission and added that neither the Leningrad Regional Court, which examined the author's criminal case at first instance, nor the Supreme Court, which examined his cassation appeal, found any violations of the law of criminal procedure.
Le Secrétaire de la CNUCED a participé à la session extraordinaire du Conseil latino-américain qui a examiné les résultats des négociations d'Uruguay.
The UNCTAD secretariat participated in the special session of the Latin American Council, which examined the results of the Uruguay Round.
La Cour d'appel militaire, qui a examiné les informations confidentielles les a jugées fiables et a considéré que leur divulgation serait préjudiciable à la sécurité.
The Military Court of Appeals, which examined the confidential material, stated that it was reliable and held that its exposure would cause damage to the security of the area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test