Traduction de "pays tenus" à anglaise
Pays tenus
Exemples de traduction
Ils se sont également félicités des pourparlers entre l'Iran et les six pays tenues à Genève en juillet 2008.
The Ministers further welcomed the talks between Iran and the six countries held in Geneva in July 2008.
91. L'instruction primaire, pièce centrale et pierre de touche de l'éducation de base, recevra la priorité, une nouvelle impulsion étant donnée par le Sommet Éducation pour tous des neuf plus grands pays, tenu à New Delhi (Inde) en décembre 1993.
91. Primary education, as the core and the cutting edge of basic education, will receive priority attention, with new impetus provided by the Education for All Summit of the nine largest countries, held at New Delhi in December 1993.
Les besoins et les problèmes des pays en développement sans littoral avaient été mis en lumière à la première réunion ministérielle annuelle de ces pays, tenue à New York le 18 septembre 2000, au cours de la session du Millénaire de l'Assemblée générale.
The needs and problems of landlocked developing countries had been highlighted by the first ever annual ministerial meeting of those countries, held in New York on 18 September 2000 during the Millenium Session of the General Assembly.
2. Afin d'aider les pays en développement et les pays à économie en transition à participer aux activités concernant les GNSS menées par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, et à en tirer parti, ainsi que d'exécuter les activités du programme relatif aux applications des GNSS pour 2009, le Bureau des affaires spatiales, agissant en association avec les États-Unis d'Amérique et l'Agence spatiale européenne (ESA), a organisé l'Atelier ONU/Azerbaïdjan/États-Unis d'Amérique/Agence spatiale européenne sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite dans l'intérêt des pays, tenu à Bakou du 11 au 15 mai 2009 (A/AC.105/946).
In order to help developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from GNSS activities being carried out by the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and in implementation of the activities of the programme on GNSS applications for 2009, the Office for Outer Space Affairs, jointly with the United States of America and the European Space Agency (ESA), organized the United Nations/Azerbaijan/United States of America/European Space Agency Workshop on applications of GNSS for the benefit of countries, held in Baku on 11-15 May 2009 (A/AC.105/946).
Dans une réunion de quatre pays, tenue au Bangladesh, l'on a rédigé des questions sur le traitement des affections respiratoires aiguës et les services d'aiguillage en la matière, questions qui seront posées dans le cadre d'enquêtes sur les ménages.
In a meeting of four countries, held in Bangladesh, questions on ARI treatment and referral services were designed for use in household surveys.
Dans le Document final issu de la douzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays, tenue du 25 au 27 février 2003 à Kuala Lumpur, les chefs d'État et de gouvernement ont à nouveau prié instamment le Gouvernement des États-Unis de mettre fin à l'embargo économique, financier et commercial contre Cuba car cet embargo, non seulement, est unilatéral et contraire à la Charte des Nations Unies et aux principes du droit international mais, de plus, il cause des préjudices matériels et économiques énormes au peuple cubain.
6. In the Final Document of the Twelfth Summit of Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries, held from 25 to 27 February 2003 in Kuala Lumpur, the Heads of State or Government again called upon the Government of the United States to put an end to the economic, financial and commercial embargo against Cuba, which, in addition to being unilateral and contrary to the Charter of the United Nations and to the principles of international law, is causing tremendous material losses and economic damage to the people of Cuba.
Lettre datée du 14 avril 1999, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l’Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration d’Achgabat et de la déclaration commune adoptée lors d’une réunion des chefs d’État de ces cinq pays, tenue le 9 avril 1999 (A/54/80)
Letter dated 14 April 1999 from the Permanent Representatives of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ashgabat Declaration and the joint statement adopted at a meeting of the Heads of State of the five countries held on 9 April 1999 (A/54/80)
Le Conseil de paix et de sécurité et les membres du Conseil de sécurité se sont félicités des progrès accomplis dans la normalisation des relations entre le Soudan et le Soudan du Sud, y compris les conclusions de la réunion au sommet entre les Présidents des deux pays tenue à Khartoum, le 3 septembre 2013.
8. The Peace and Security Council and the members of the Security Council welcomed the progress made in the normalization of relations between the Sudan and South Sudan, including the outcomes of the summit meeting between the Presidents of the two countries, held in Khartoum on 3 September 2013.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test