Traduction de "ont commencé à tirer" à anglaise
Ont commencé à tirer
Exemples de traduction
Lorsque les fonctionnaires de police sont entrés dans son appartement, le défendeur a commencé à tirer et a blessé deux d'entre eux.
When police officers entered his apartment, the defendant started shooting and hurt two of them.
Ils ont alors commencé à tirer de façon aveugle.
They then started shooting indiscriminately.
D'après un témoin, les colons ont d'abord tiré en l'air et n'ont commencé à tirer sur les Palestiniens que lorsque les soldats sont arrivés.
According to one of the witnesses, settlers were initially shooting in the air and only started shooting at the Palestinians once the Israel Defense Forces arrived.
Les détenus ont alors fait irruption dans le dépôt d'armes de la prison, se sont emparés de fusils d'assaut automatiques et ont commencé à tirer sans discernement.
Thereupon, the inmates broke open the prison armoury and armed themselves with automatic assault rifles and started shooting indiscriminately.
On rapporte qu=un policier aurait eu des mots avec les deux adolescents, puis aurait sorti son arme et commencé à tirer.
It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting.
Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.
They surrounded the village and started shooting at men and boys.
Ce fait aurait provoqué une réaction en chaîne des autres soldats qui ont commencé à tirer au hasard dans tous les sens.
This apparently caused a chain reaction among the other soldiers, who started shooting indiscriminately in all directions.
Les colons ont commencé à tirer contre les manifestants, qui avaient mis le feu à une maison de briques et à une tente dans leur colonie de la colline d'Artis.
Settlers started shooting at demonstrators who had set fire to a brick house and to a tent in their settlement on Artis Hill.
Ceux-ci les ont tous pris pour des cambrioleurs et ont commencé à tirer, tuant quatre personnes.
The forces mistook them all for burglars and started shooting, killing four people.
2. Le 2 juin 1995, à 12 h 20, les forces iraquiennes stationnées sur les hauteurs de Meimak ont commencé à tirer à l'aveugle près du point de coordonnées géographiques NC 832-191 (feuille Halaleh), dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/8.
2. On 2 June 1995, at 1220 hours, Iraqi forces stationed at Meimak heights began firing indiscriminately near the geographical coordinates of NC 832-191 on the map of Halaleh, in no man's land, north of border pillar 35/8.
60. Le 12 juillet 2006, des terroristes du Hezbollah ont commencé de tirer des roquettes contre les villes situées à la frontière nord d'Israël, visant des civils.
60. On July 12, 2006, Hezbollah terrorists began firing rockets at Israeli Northern border towns, targeting civilians.
Quand ils ont pénétré en Iraq ils étaient soutenus par les hommes du poste frontière iraquien de Chilat où ils ont commencé à tirer sur les policiers des frontières iraniens.
When they were entering Iraq, they were supported by the border police stationed at Iraq's Chilat post who began firing at the Iranian border police.
À 12 h 30, l’armée des Serbes de Bosnie a commencé à tirer sur le poste d’observation Hotel, qui était situé sur une hauteur et avait vue sur Srebrenica et les positions au sud de la ville.
At 1230 hours, the BSA began firing on OP Hotel, which was located on high ground overlooking Srebrenica town and positions to the south.
14. Le 20 avril 1995, à 12 heures, des forces iraquiennes stationnées au poste iraquien de Douleh-Sharif au point de coordonnées NC 548-416 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 43 et 44 ont commencé à tirer en l'air en direction du territoire de la République islamique d'Iran.
14. On 20 April 1995, at 1200 hours, Iraqi forces stationed at Iraq's Douleh-Sharif post at the geographical coordinates of NC 548-416 on the map of Sumar, in no-man's land, west of border pillars 43 and 44, began firing into the air towards the territory of the Islamic Republic of Iran.
Le bataillon néerlandais a alors commencé à tirer à l’aide des mitrailleuses fixes des tourelles de ses VBTT.
Dutchbat then began firing from the turret-mounted machine-guns of its APCs.
3. Le 5 juin 1996, à 22 h 45, des soldats iraquiens stationnés au poste de garde d'Abu-Abid près du point de coordonnées 38S NC 490-492 sur la carte de Sumar, au sud-ouest des bornes frontière Nos 44/3, 44/4 et 44/5, ont commencé à tirer en direction du poste frontière iranien 402.
On 5 June 1996, at 2245 hours, Iraqi forces stationed at Abu-Abid sentry post near the geographical coordinates of 38S NC 490-492 on the map of Sumar, south-west of border pillars 44/3, 44/4 and 44/5, began firing towards Iranian border post 402.
À ce moment-là, les forces iraquiennes ont commencé à tirer sur la patrouille iranienne avant de prendre la fuite en direction du territoire iraquien.
At that time, the Iraqi forces began firing at the Iranian patrolling forces before fleeing back to the territory of Iraq.
Certains, armés de fusils, ont commencé à tirer en l’air.
Several of the demonstrators pulled out guns and began firing in the air.
Pourtant, vers 13 heures, des membres de la brigade mobile ont commencé à tirer des grenades lacrymogènes dans l’enclos paroissial et à tirer en l’air.
However, at around 1 p.m. the members of Brimob began firing tear gas canisters into the church grounds and firing shots into the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test