Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Les principales villes sont Vilnius (la capitale, 542 000 habitants), Kaunas (378 000 habitants) et Klaipeda (193 000 habitants).
The major cities are Vilnius (the capital, 542,000 inhabitants), Kaunas (378,000 inhabitants) and Klaipeda (193,000 inhabitants).
Hôpitaux 1/443 809 habitants 1/469 010 habitants
Hospitals 1/443,809 inhabitants 1/469,010 inhabitants
au-dessus de 50.000 habitants, une officine par tranche de 20.000 habitants.
Above 50,000 inhabitants, one pharmacy per 20,000 inhabitants.
Débit Internet international par habitant (bits/seconde/habitant)
International Internet bandwidth per inhabitant (bits/second/inhabitant)
L'exode rural est à l'origine de la croissance des populations urbaines, notamment de Lomé (900 000 habitants en 1998), Sokodé (76 400 habitants), Kara (72 000 habitants), Kpalimé (54 000 habitants), Atakpamé (53 000 habitants) et Dapaong (37 500 habitants).
The rural exodus is at the root of urban population growth, particularly that in Lomé (900,000 inhabitants in 1998), Sokodé (76,400 inhabitants), Kara (72,000 inhabitants), Kpalimé (54,000 inhabitants), Atakpamé (53,000 inhabitants) and Dapaong (37,500 inhabitants).
217. On compte un médecin pour 516 habitants, une infirmière professionnelle pour 1 306 habitants, une infirmière auxiliaire pour 447 habitants, un odontologue pour 2 018 habitants, un lit d'hôpital pour 427 habitants et un pharmacien pour 3 290 habitants.
217. Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants.
En ce qui concerne la langue maternelle, il s'agissait du serbe pour la plus grande majorité de la population (6 620 699 habitants), suivi du hongrois (286 508 habitants), du bosniaque (136 749 habitants) et du rom (82 242 habitants).
The overwhelming majority of the inhabitants mentioned Serbian as the mother tongue, i.e. 6,620,699 inhabitants, followed by Hungarian - 286,508 inhabitants, Bosniac - 136,749 and Roma - 82,242 inhabitants.
nom
Les habitants Arabes se mélangent aux habitants Juifs.
Arab residents are mingling with Jewish residents.
nom
Est-ce que ta co-habitante t'a dit que nous avions un contrat?
Well, did your co-habitant tell you we have a contract?
Okay, bien, je n'aime casser l'ambiance, mais en tant que co-habitante du dit appartement,
Okay, well, I hate to break it to everybody, but as co-habitant of said apartment,
Je n'ai pas été informé par l'autre co-habitante de cet appartement à propos de cette, ah, sous-location, donc je vais vous demander de partir.
I was not informed by the other co-habitant of this apartment about this, ah, sub-leasing situation, so I'm gonna have to ask you to leave.
"C'est ce qu'affirme Nikolai Bazorov, un habitant de Vasilkov,
So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov,
Oui, et le plan A est de trouver une planète pour les habitants actuels de la Terre.
Yeah, Doyle, we have a mission, and our mission Plan A is... to find a planet that can habitate the people that are living on Earth right now.
Rose pense que l'un des habitants de cet immeuble...
Rose thinks that one of the habitants de this building...
Nous vivons dans l'ignorance de nos origines dans un monde peuplé d'habitants que nous ne pouvons voir.
We live in a darkness of our own making, blind to a habitant world all but unseen by us.
nom
Les habitants choisissent eux-mêmes les nouveaux sites.
Citizens contribute by choosing the new sites.
La Conférence était également ouverte aux habitants de Niigata.
The conference was also open to citizens of Niigata.
La Conférence était également ouverte aux habitants de Saitama.
It was also open to citizens of Saitama City.
nom
Les citadins représentaient 62,9 % des habitants.
Urban dwellers accounted for 62.9% of the population.
iii) Amélioration des conditions de vie des habitants de taudis
(iii) Improvement in Lives of Slum Dwellers
Le niveau de vie des habitants des campagnes est bien inférieur à celui des habitants des villes.
The standard of living of rural dwellers is much lower than those of urban dwellers.
Des montants réduits sont facturés aux habitants des villes pour la gestion des installations d'eau et aucun frais n'est réclamé aux habitants des zones rurales.
Small amounts of fees are charged on urban dwellers for management of water facilities and no charges are levied for the rural dwellers.
nom
h) Occupation des maisons serbes et dans certains cas expulsion des habitants.
(h) Occupation of houses belonging to the Serbian population, and in some cases eviction of Serbs residing there.
Les établissements spontanés sont souvent construits dans des endroits dangereux et leurs habitants sont victimes de ségrégation sociale.
Informal settlements are also often built in hazardous locations and their occupants suffer social segregation.
Dans cette même ville, le mercredi 19 octobre 1994, à 2 heures du matin, une famille a été réveillée par un groupe d'officiers (quatre à cinq selon les témoignages des habitants) qui, à l'aide d'un mégaphone, ont ordonné à tous les habitants de la petite maison familiale de sortir.
48. In the same town, a family was awakened on Wednesday, 19 October 1994 at 2 a.m. by a group of officers (four or five according to the occupants' testimony) using a megaphone to order all the occupants of the house outside.
Les autorités d'occupation continuent d'interdire aux habitants du Golan d'aller rendre visite à leur famille et leurs proches dans leur patrie, la Syrie.
The occupation authorities are still preventing the visits of the families and relatives to their homeland, Syria.
Personnel médical agréé (pour 10 000 habitants) 1998-2001
Occupation 2000r 2001p Physician per 10,000 pop
alors Ia vieille maudit Ia cabane et ses habitants. Parce que je t'aime...
So the old woman put a curse on the cottage and its occupants.
Commandant, faites évacuer les habitants ... dans un rayon de 800 mètres.
Commander, evacuate occupants of homes ... within a radius of 800 meters.
42. trouble domestique. entre deux femmes habitant au 44 ...
42, domestic disturbance between two female occupants at 44...
Et nous estimons, que l'un des habitants de cette maison, es UBL.
And we assess, that one of the other occupants of the house, is UBL.
Les rumeurs disent que le précédent habitant a disparu.
Rumor has it that the previous occupant of this habitat did disappear.
Et cette version a été confirmée par l'habitant de la maison.
And this version has been confirmed by the occupant of the house.
nom
8. La feuille de coca a offert la solution la plus viable pour des milliers d'habitants pratiquement déshérités des Andes, sans toutefois enrichir beaucoup de cultivateurs ou de petits transporteurs.
8. While the coca leaf has offered the most viable alternative for thousands of virtually destitute Andean denizens, few of the growers and small-scale transporters have become wealthy.
Serait-ce vous, nobles habitants des cités des domaines des Elfes ?
Is that you, fellow denizens of Elves' realms?
nom
Lorsque les locataires des logements sociaux (et les propriétaires pauvres) sont associés à la prise des décisions et à l'application de ces dernières, ils éprouvent un plus grand sentiment d'appartenance à la communauté des habitants.
Involving the social housing tenants (and poor owners) in the decision-making as well as in the implementation of those decisions would ensure a greater sense of belonging to the community.
Cela était par exemple le cas en Arménie, en Azerbaïdjan et en Moldova à la fin des années 90, quand de nombreux habitants chauffaient leur logement seulement au strict minimum pour survivre.
This was for instance the case in Armenia, Azerbaijan and Moldova during the late 1990s, when many tenants heated their houses at survival levels only.
Mme Bonoan—Dandan voudrait savoir quelle est la situation à cet égard et où en est la déréglementation des loyers, qui va mettre en difficulté les habitants sans grands moyens financiers.
She would appreciate information on the situation in that regard and also concerning the deregulation of rents, which would cause hardship to tenants without substantial financial means.
Publication sur l'éviction du marché : la conséquence de la régularisation foncière rapide pour les habitants des établissements informels;
(f) Publication on Market eviction: The consequence of rapid land regularization for tenants in informal settlements;
C'est pourtant en sécurisant les habitants face aux bailleurs et aux propriétaires que l'on peut garantir le droit au logement effectif.
Yet it is in securing the rights of tenants in opposition to landlords that the right to adequate housing can be effectively guaranteed.
De cette manière, ne peuvent intervenir d'autres considérations que les motifs objectifs lorsqu'une décision d'attribution d'un logement ou d'expulsion d'un habitant d'un logement social doit être prise.
This prevents the involvement of considerations other than objective motives when a decision is to be made on allocation or on the eviction of a tenant from a social-housing unit.
"À tous les habitants, nous vous notifions par la présente"...
To all tenants in the 12-block area. Notice. You are hereby notified that...
Voyons si les habitants de l'immeuble le reconnaissent.
See if any of the other tenants recognize him.
Maintenant, je dois avoir votre parole que vous laisserez les habitants tranquille.
Now, I must have your undertaking that my tenants will be left in peace.
Vous pouvez bousculer n'importe quel habitant.
You can bump into any tenant you want in this building, all right?
nom
Pour les habitants du Cachemire occupé par l'Inde et pour les palestiniens, l'un ne va pas sans l'autre.
For the people of Indian-occupied Kashmir and for Palestinians, the two were inseparable.
"La déportation est une méthode qui n'est pas nouvelle pour les habitants des territoires occupés.
Deportation as a method is not new for the people in the occupied territories.
c. Comparaison des noms des occupants (communes de plus de 10 000 habitants);
Comparison of the occupiers' names (municipalities +10,000);
Une rumeur démentie par la préfecture de Seine-Saint-Denis, mais qui a amplifié le ressentiment des habitants, qui se vivent comme des résistants face à une armée d'occupation.
This rumour was denied by Seine Saint-Denis Town Hall, but this only enflamed the locals' resentment, who are living like resistance fighters against an occupying army.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test