Exemples de traduction
iv) la Fondation Lobi, la Fondation pour les soins à domicile, la Fondation pour la santé, la Fondation Sanomaro Esa, la Mission médicale;
(iv) The Lobi Foundation, the Foundation for Home Care, the Foundation Pro Health, the Foundation Sanomaro Esa, the Medical Mission;
La fondation est créée le jour de son inscription sur le registre des fondations.
A foundation is established on the day of its entry into the registry of foundations.
Au nombre de ces ONG figurent notamment la Fondation des amis des femmes, la Fondation du centre d'assistance téléphonique, la Fondation des femmes, la Fondation de la protection des droits des enfants, la Fondation de la protection de l'enfant et la Fondation Paveena Hongsakul pour les enfants et les femmes.
These NGOs include the Friends of Women Foundation, the Hotline Center Foundation, Women's Foundation, Child Rights Protection Foundation, Child Protection Foundation, and the Paveena Hongsakul Foundation for Children and Women, amongst others.
Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1999 étaient : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur et la Fondation Rockefeller.
The top five foundations funding population activities in 1999 were: the Bill and Melinda Gates Foundation, the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation and the Rockefeller Foundation.
Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1999 étaient : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Ford, la Fondation Rockefeller et la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur.
The top five foundations funding population activities in 2000 were the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Ford Foundation, the Rockefeller Foundation and the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation.
Les principaux donateurs de ces dernières années sont les suivants : la Fondation Bill et Melinda Gates, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation des Nations Unies, la Fondation William et Flora Hewlett et la Fondation Rockefeller.
Major contributors in the last few years have included the Bill and Melinda Gates Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the United Nations Foundation, the William and Flora Hewlett Foundation and the Rockefeller Foundation.
b Les fondations suivantes ont annoncé leurs contributions pour 1996 : Fondation Ford, Fondation MacArthur.
b/ The following foundations have made pledges for 1996: Ford Foundation, MacArthur Foundation.
Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1998 étaient : la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Rockefeller, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Wellcome Trust.
The top five foundations funding population activities in 1998 were: the Ford Foundation, the David and Lucile Packard Foundation, the Rockefeller Foundation, the Bill and Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust.
Absence de fondement.
Lack of foundation.
LA FONDATION CINÉMA
THE CINEMA FOUNDATION
- à sa fondation ?
- to his foundation?
- La Fondation Palmer...
- The Palmer Foundation...
La Fondation supervise.
The foundation oversees.
La fondation de Ruth.
Ruth's foundation.
Pose une fondation !
Lays a foundation!
- La fondation Tipitina ?
- Tipitina Foundation, uh?
Date de fondation :
Date established:
Etablissement du Fonds
Establishment of the Fund
Constitution du fonds.
Establishment of fund
Parallèlement à la constitution d'un fonds national, des fonds municipaux ont été également créés.
Parallel to the establishment of a national fund, municipal funds have also been established.
Fonds créé
Trust established
Année de fondation
Year established
Browning Reed a été fondé en 1993.
Browning-Reed was established in 1993.
L'Université Coolidge a été fondée en 18...
Coolidge College was established in 18--
Ce cimetière a été fondé en 1789.
That cemetery was established in 1789.
Des écoles de développement mental furent fondées.
Thus mental training schools were established.
Membres de la fondation britannique..
Members of the British establishment..
- Elle a aidé à fonder cette ville !
- But she helped establish this town.
Tu baisais toute la fondation qui...
You were screwing this whole establishment that-
Fondée il y a 5 ans.
Established five years ago.
Nous voulons fonder une république.
We want to establish a republic.
Créer un fonds pour l'éradication de la pauvreté
Creation of a fund for the eradication of poverty
Mais Bob se plongeait à fond dans la musique.
Yeah, man. But Bob was, like, deeply into creation of music.
Nous Te prions de nous rendre dignes du royaume céleste que Tu nous as préparé depuis la fondation du monde.
We pray you to make us worthy of the heavenly kingdom you made for us since the Creation.
Dans leur sang, au fond du cloaque, l'oeuvre de Sam, calibre.44
In their blood and from the gutter, Sam's creation, .44 Caliber.
Dans ce but, je vous propose de créer une association des colons, et de fonder un journal :
I propose the creation of a settlers association and a newspaper, "The Settler's Voice,"
Vous savez, Guy Tozzoli, l'un des fondateurs des tours...
And you remember Guy Tozzoli from the press conference, one of the men behind the creation of the towers.
dès la fondation du monde.
"Which has been prepared for you creation of the world. "
J'annonce la fondation du pays de Milos !
I hereby announce the creation of the country of Milos!
nom
b) "Vitesse fond" signifie vitesse par rapport au fond.
(b) "ground speed" meaning speed over the ground.
Et sur quel fondement juridique?
And on what legal grounds?
1. Fondement de la réparation
Grounds for reparation
Vitesse fond;
* Speed over ground
partiellement fondées
Partially with grounds
L'interdiction se fonde sur les motifs suivants :
Such grounds are:
Activités de fond
Activities on the ground
Sur quel fondement ?
On what grounds, Your Honor?
- C'est fondé ?
- Do they have grounds?
Sur quels fondements?
On what grounds?
Elles sont fondées.
You're on solid scientific ground.
Et le fond ?
And the ground?
- On touche le fond ?
On the ground?
Descends au fond !
Get down on the ground!
Elles constituent le fondement même de cette déclaration.
They are the bedrock of this statement.
Le TNP est le fondement de notre régime de sécurité mondial.
The NPT is the essential bedrock of our global security regime.
Ce principe est le fondement de la maison des Nations Unies.
This principle is the bedrock on which the home of the United Nations is built.
Ils doivent jeter les fondements d'un développement général.
These must form the bedrock for overall development.
Une Constitution est le fondement d'un État moderne.
A Constitution is the bedrock of the modern State.
Le financement intérieur demeurait le fondement de la politique sanitaire.
Domestic financing will remain the bedrock of health policies.
La coopération et la solidarité internationales ont été les fondements de son existence.
International cooperation and solidarity formed the bedrock of its existence.
Les religions sont le fondement des cultures et des civilisations.
Religions are the bedrock of cultures and civilizations.
Le Fonds pour l'environnement restera la principale source de financement du PNUE.
The Environment Fund will be the funding bedrock of UNEP.
Ce que les gens pensaient être le fondement était des foutaises.
What people thought was bedrock was really bullshit.
C'est le fondement de nos vies ici.
It is the bedrock of our life here.
Elle transforme le cauchemar en rêve fondateur.
To transform the nightmare into dreams that become your bedrock.
C'est le fondement de la société.
It's the bedrock of society.
La confidentialité est le fondement du don de sperme anonyme.
Confidentiality is the bedrock of anonymous sperm donation.
Pas de cave, pas de fondation.
No basement, no bedrock.
C'était le fondement des idéaux les plus nobles.
It was the bedrock of the most lofty ideals.
Je pensais qu'il était une fondation.
We thought he was bedrock.
Le divorce est le fondement de ce grand pays.
Divorce is the bedrock of this great nation.
Renforcement et promotion de fonds pour l'environnement
Strengthening and Promoting Environmental Funds
Promotion du Fonds de contributions volontaires
Promotion of the Voluntary Fund
Promotion d'une culture fondée sur l'éthique
Promoting an ethical culture
- Conception et promotion du fonds
- Fund designed and promoted
fondé sur les douanes, 68 à 73
Investment promotion zone, 87
c) Promotions fondées sur le mérite;
(c) Merit-based promotions;
Nous nous attachons à aider tous ceux qui veulent fonder une famille, mais n'y parviennent pas.
And we're dedicated to promoting an open approach to helping anybody who wants to start a family but can't.
Cette nouvelle association était dédiée à mieux promouvoir les sciences, l'éducation et la collecte de fonds pour la sécurité sociale...
The newly formed entity was dedicated To further promote scientific, educational, And charitable purposes for the welfare -
Si j'arrive à obtenir ces fonds, je veux une promotion.
If I get this money for you, I want a guaranteed promotion.
Je pense pas que la promotion soit fondée sur ce seul contrat.
I don't think the promotion is based on this one deal.
Si vous trouviez un petit pot rouge avec un fond octogonal, seriez-vous promu ?
Let me put it this way. If you found a little red jar with an eight-sided bottom, would you get promoted?
Qui voulait de cette promotion, au fond ?
Who needed that promotion anyway?
Si je veux cette promotion, je vais devoir me donner à fond cet été.
After all, if I want this promotion... I am going to have to push myself really hard this summer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test