Traduction de "examiner" à anglaise
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- examine
- consider
- look
- discuss
- explore
- investigate
- study
- deal
- test
- inspect
- check
- view
- see
- survey
- probe
- go into
- sift
- treat
- collate
- hunt for
- search
- control
verbe
Lorsqu'elle plaide non coupable elle peut interroger directement les témoins de l'accusation par les techniques de l' << examination in chief >>, << cross examination >> et << re-examination >>.
In the event of a not guilty plea the accused may question the prosecution witnesses through the mechanisms of examination in chief, cross examination and re-examination.
verbe
verbe
Ces conditions sont examinées dans la section suivante.
The following section will look at these conditions.
Il serait bon que le Gouvernement examine cette question.
The Government should look into the matter.
verbe
Le comité judiciaire de la Chambre des Représentants examine un vote de destitution.
House Judiciary Committee is discussing an impeachment vote.
Comme vous le savez peut-être, nous avons examiné votre situation.
As you may have heard, we have discussed your case.
Votre position... Votre position délicate a été examinée avec soin.
Your difficult situation has been thoroughly discussed.
Il s'agit d'une question urgente qui doit être immédiatement examinée.
This is an urgent matter that needs to be immediately discussed.
verbe
Etre séparé signifie justement examiner d'autres options.
Exploring options is the point of being separated.
Je penses que nous devrions examiner la dynamique familiale
I think that we need to explore the family dynamics at play.
On va vous ouvrir pour examiner votre abdomen.
We'll do an open procedure. That way we can explore your belly.
Peut-être devrait-on examiner tout ça plus profondément.
Perhaps we should try to explore all this a little more fully.
verbe
La possibilité d'une coopération avec la Division de statistique de l'ONU sera examinée.
Cooperation with UNSD to be investigated.
verbe
L'administration examine actuellement cette proposition.
The Management was currently studying that proposal.
verbe
A. Décision d'examiner conjointement les deux communications
A. Decision to deal jointly with two communications
Création de comités chargés d'examiner l'application de la Convention
Establishment of committees to deal with the implementation of the Convention
Mais tout cela doit être examiné à la session extraordinaire.
But the special session will deal with all these subjects.
Nous manquons de personnel pour examiner toute menace non fondée.
We simply haven't the manpowerto deal with every unsubstantiated threat.
Qu'est ce que Adele Webber avait quand tu l'as examiné il y a quelques semaines?
Um, what was the deal with Adele Webber when you saw her a few weeks back?
Elle a dit pour le moment, pendant qu'elle examine les choses
She said for right now, while she's dealing with things.
Donc le sous-directeur te demande d'examiner les dossiers des autres agents ?
So, the assistant director's having you review other agents' files? That's-that's a big deal, Booth.
Ma position exige que tout problème légal me concernant soit examiné par l'avocat de l'hôpital.
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney.
verbe
Le test nécessite l'accord de la personne à examiner.
The test calls for the consent of the person to be examined.
verbe
verbe
Les examinateurs ont identifié des domaines dans lesquels des améliorations étaient nécessaires dans tous les inventaires.
Reviewers identified areas for improvements in all checked inventories.
Si l'intéressé est écroué, la légalité de sa détention est régulièrement examinée.
If the suspect was remanded in custody, the lawfulness of his detention was regularly checked.
Leurs auteurs sont priés de bien vouloir examiner s'ils sont encore d'actualité.
Their authors are requested to check whether they are still up to date.
Le Comité de sécurité est invité à examiner ces propositions.
The Safety Committee is requested to check these amendment proposals.
241. À la naissance, chaque nouveauné est examiné par un pédiatre.
After birth, all newborns are routinely checked by a paediatrician.
Les examinateurs ont identifié des domaines se prêtant à des améliorations dans tous les inventaires.
Reviewers identified areas for improvement in all the inventories checked.
verbe
Elles seront examinées par un groupe d'experts
They will be reviewed by a group of experts with a view to ensuring their relevance and quality.
Selon moi, les questions sont là et le moment est venu de les examiner.
In my view, the issues are there and the time is ripe.
Le roi lui-même est allé examiner leur corps de bataille.
The king himself has rode to view their battle.
Quand le Haut Commandement cardassien fut convié à m'examiner.
When the Cardassian High Command was invited to...view me.
verbe
L'EIGA souhaiterait que les questions suivantes soient examinées:
EIGA would like to see the following issues addressed:
Il se propose d'examiner le projet de Guide pratique avant sa finalisation.
It would like to see the draft Guidance before it is finalized.
Le gynécologue examine toutes les mères après l'accouchement et le pédiatre examine tous les nourrissons dans la période postnatale; 99 % des femmes enceintes ont accès aux soins prénatals.
The Gynaecologist sees all postnatal mothers, and the Paediatrician sees all infants in the postnatal period. 99% of all pregnant women access antenatal care.
On trouvera ci-après les instruments juridiques se rapportant à la question examinée.
See below for a list of the relevant legal instruments.
verbe
La composition des commissions municipales a été examinée en 2003.
The composition of municipal commissions was surveyed in 2003.
Ces activités ont été examinées dans la section 4 de l'enquête.
These activities are included in section 4 of the survey.
Je dois lui parler de certaines abbayes qu'il est allé examiner.
I have to talk to him about some abbeys he's been surveying.
Stein et moi pourrions examiner les décombres, faire quelques analyses du sol, et déterminer le type d'arme que Savage utilise.
Maybe Professor Stein and I should survey the wreckage, analyze some soil samples, determine what kind of weaponry Savage is using.
On doit contourner la planète, l'examiner et avertir avant d'atterrir.
We are to circle the planet, survey, and report before landing.
Je viendrai avec vous à Nassau, examiner la situation.
I will come with you to Nassau, survey the situation.
verbe
En effet, sous les apparences d'un manque de capacité peut se dissimuler un manque de volonté politique, et le Comité voudra peut-être examiner cette question de plus près.
An apparent lack of capacity may conceal a lack of will, and the Committee may wish to probe this further.
La Commission a examiné plus en détail des plaintes déposées par les minorités religieuses, notamment les bahaïs.
The Commission had probed complaints from religious minorities “notably the Baha’is”.
Les groupes thématiques spéciaux sont aussi un moyen permettant de mettre en évidence et d'examiner des questions d'importance.
Furthermore, the ad hoc thematic groups are a means through which issues of importance are highlighted and probed.
56. Haïti avait créé la Commission de la vérité pour examiner les actes criminels commis dans le pays de 1991 à 1994.
. Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994.
Les quatre dirigeants ont examiné la question de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient et ils ont souligné le besoin de consultations et de coordination et la nécessité de poursuivre conjointement ces objectifs.
The four leaders probed the issue of peace and stability in the Middle East and stressed the need for consultations and coordination and joint pursuit of those objectives.
Nous avons utilisé le Triluminaire pour examiner l'Humain.
- Delenn... we were using the Triluminary... to probe the Human.
Alors ce n'est pas un extraterrestre qui l'a examinée.
So we know that it wasn't an alien that probed her.
verbe
La Loi est actuellement examinée par la législature.
The Bill is now going through the legislative process.
Les organisations intéressées sont en train de l'examiner de façon détaillée.
Organizations concerned are currently going over the details of the proposed draft.
La législation est donc examinée dans le cadre de consultations.
The legislation is going through a consultative process.
DANIDA envisage d'examiner ces demandes avec bienveillance.
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received.
Le conseil principal devra alors examiner à nouveau ces documents.
The lead counsel would then go through the documents again.
Nous invitons les historiens arméniens à examiner ces textes.
We invite Armenian scholars to go through those pages.
verbe
Dans chaque cas, la Cour est appelée à examiner de volumineux dossiers de preuve, à réunir les faits pertinents aux fins de la procédure et, finalement, à offrir des conclusions justes et fortement étayées tant sur les faits que sur le droit.
In each case the Court was called upon to sift through vast evidentiary records, establish the factual complex related to the proceedings and, ultimately, reach well supported and just conclusions on both the facts and the law.
Il faut, par exemple, développer des connaissances à partir de l'expérience de développement industriel (politiques, législation, instruments) des pays développés et en développement qui ont réussi, en les aidant dans la tâche difficile qui consiste à examiner de près ces expériences, à en tirer des connaissances pertinentes, à expérimenter ces connaissances et à les adapter aux conditions locales.
For example, there is knowledge to be created on the industrial development experience (policies, legislation, instruments, etc.) of successful developed and developing countries, helping countries with the difficult task of sifting through these experiences, extracting relevant knowledge, experimenting with it and adapting it to local conditions.
J'examine le contenu de ce sac d'aspirateur depuis six heures.
Ha, ha. I've been sifting through this trash for about six hours.
La moitié des disques que j'ai examinés avaient été brûlés.
Half the drives I sifted in forensics had scorch marks on 'em.
J'ai examiné environ 2000 de ses photos pour la police.
I've sifted through probably 2,000 of his police photos.
Il va falloir un an pour que le labo examine ces sacs de saleté.
It'll take our lab a year to sift that many bags of dirt.
verbe
Chaque demande est cependant examinée sur le fond.
Each request, however, is treated on its own merits.
De fait, les délégations sont disposées, dans leur très grande majorité, à examiner ces points.
The vast majority of delegations are indeed willing to treat these items.
Interdépendantes, elles doivent être examinées dans leur ensemble.
These recommendations are intended to be mutually reinforcing and to be treated as a whole.
La question du traitement optimal de la confidentialité à l'échelon communautaire sera examinée.
The question of the optimal treatment of confidentiality at the Community level will be treated.
C'est pourquoi il convient de les examiner séparément.
This implies that each should be treated separately.
Durant la période examinée, 3 876 patients ont été traités.
A total of 3,876 patients were treated in the reporting period.
Ces deux questions sont par conséquent examinées ensemble dans le présent rapport.
These two issues have therefore been treated jointly in this report.
Je n'ai jamais examiné quelqu'un qui avait son propre tensiomètre.
Never treated anyone who had her own cuff.
verbe
Les informations obtenues sont analysées, regroupées et examinées par le Commissaire national à la police.
The information is analysed, collated and evaluated by the National Commissioner of Police.
verbe
28. Mme Joanna Cornelius, représentante de la Société nationale suédoise pour la conservation de la nature, a examiné les nouveaux développements intervenus dans la jurisprudence suédoise concernant les décisions prises en matière de chasse d'espèces protégées et de permis forestiers.
28. Ms. Joanna Cornelius, a representative of the Swedish Society for Nature Conservation addressed new developments in Swedish case law regarding decisions on hunting of protected species and forestry permits.
verbe
Les procédures de fouille ont continué d'être appliquées au personnel international de l'Office pendant la période examinée.
The search procedures continued to be applied to UNRWA international staff during the reporting period.
Ils ont fouillé le sac de la requérante et examiné les passeports qui s'y trouvaient.
They searched the complainant's bag and passports.
verbe
Les coûts et les bénéfices dépendent fortement de l'état des moyens de contrôle dans chacun des pays et des mesures de réglementation examinées.
Costs and benefits depend strongly on the status of control in the individual countries and the assessed control measures.
J'ai donc décidé d'examiner toutes les activités extra-scolaires de cette école, et Sue, le budget de vos Cheerios est hors de contrôle.
And I've had something of a personal awakening... so I've decided to examine all of the extracurricular activities here at this school. And, Sue, your Cheerios budget is out of control.
Prenons ça pour une occasion d'examiner et évaluer votre façon de manager.
If you have the ability to control the future, you might be onto something.
Amenez- le à l'infirmerie, faites- le examiner.
Uh, take him to the hospital. Get me central control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test