Traduction de "essayer de faire de" à anglaise
Essayer de faire de
  • try to make
Exemples de traduction
try to make
Cependant, comme je l'ai dit, nous travaillerons pour essayer de faire en sorte que nos prochaines séances utilisent plus rationnellement le temps imparti à cet égard.
But, as I have said, we will be working on trying to make our future meetings utilize the time available more fully.
La grande proximité de l'an 2000 soulève la question de savoir si nous allons essayer de faire du tournant du siècle un tournant pour l'ONU et de quelle façon.
The rapid approach of the year 2000 raises the question whether — and how — we are going to try to make the turn of the century a turning point for the United Nations.
Il pense que le moment est venu d'essayer de faire progresser cette question.
He believed that the time had come to try to make progress on the issue.
«C'est une idée grandiose d'essayer de faire de tout le Nouveau Monde une seule nation avec un seul lien qui unisse ses parties entre elles et à tout l'ensemble.»
“It is a grandiose idea to try to make of the entire new world a single nation, with only one link to bind and tie together all the parts to the whole.”
Si nous devions essayer de faire en sorte que le Conseil traduise la réalité actuelle, la seule manière de le faire serait de n'avoir qu'un seul membre permanent.
If we were to try to make the Council reflect that current reality, the only way we could do so would be to have just one permanent member.
Essayer de faire de cette question le domaine réservé des puissances nucléaires, en excluant donc la grande majorité des États des négociations multilatérales nécessaires pour réaliser le désarmement nucléaire dans un délai donné et sous strict contrôle international, n'aurait pour autre résultat que de retarder encore le moment où l'humanité pourrait vivre dans ce monde débarrassé des armes nucléaires auquel elle aspire légitimement.
To try to make this topic the private domain of the nuclear Powers — thus excluding the vast majority of States from the multilateral negotiations necessary in order to attain nuclear disarmament in a time-bound framework and under strict international control — would only delay further the legitimate aspirations of mankind to live in a nuclear-weapon-free world.
Dans cette affaire, les deux premiers juges ont considéré l'article tout entier comme diffamatoire, surtout dans le passage accusant le demandeur d'essayer de faire d'une ville slovène une partie de la Yougoslavie et le stigmatisant comme <<madzǎron>>.
In this case, the two courts regarded the entire article as defamatory, particularly the part that accuses the plaintiff of trying to make a Slovenian town part of Yugoslavia and labelling him as a "madžaron".
Nous sommes actuellement en train d'essayer de faire en sorte que cet enseignement soit sanctionné par un examen pour ces groupes d'âge.
We are now in the process of trying to make that syllabus an examinable subject for those age groups.
Toutefois, les difficultés à s'entendre sur l'élargissement du Conseil ne devraient pas nous empêcher d'essayer de faire avancer le débat sur l'amélioration des méthodes de travail du Conseil.
However, if there are difficulties in reaching an understanding about Council enlargement, that should not prevent us from trying to make progress in the discussion on improving the Council's working methods.
Mais nous avons toujours cru à la nécessité d'un dialogue avec l'Inde et le Pakistan pour essayer de faire prévaloir les forces de la raison et de la modération.
But we have always believed in the need for dialogue with India and Pakistan in order to try and make the forces of reason and moderation prevail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test