Traduction de "constate que" à anglaise
Exemples de traduction
Le SPT a constaté que ce registre comportait des blancs.
The SPT noticed blank spaces in the registers.
On constate également des progrès sensibles pour ce qui est du renforcement des institutions financières.
Progress is also noticeable in the strengthening of financial institutions.
c) Constat judiciaire de faits établis
(c) Judicial notice
J'ai constaté un ralentissement dans la circulation des listes d'auteurs.
I did notice a decrease in the circulation of sponsorship lists.
Cinq ont constaté une amélioration notable.
Five participants felt that an improvement was noticeable.
Le second porte sur un constat judiciaire.
The other concerns judicial notice.
Les participants et les bénéficiaires seront les premiers à constater une amélioration des services qui leur sont fournis.
Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable.
Mais on a constaté que certains patients régressent.
But it has been noticed that some clients are regressing.
Elle constate que parmi ceux-ci :
Among them, she noticed that:
avons constaté que la terre avait été retournée.
...noticed that the soil had been turned over.
J'ai pu constater que tu as passé du temps avec Taylor.
I couldn't help but notice that you've been spending time with Taylor.
J'ai aussi constaté que les infirmières vous appellent "Œil-de-lynx".
I have also noticed that nurses as well as enlisted men address you as "Hawkeye".
Mes chères amies... Je suis ravi de constater que ma longue absence dans une maison d'arrêt ne m'a pas effacé de vos souvenirs.
I'm very pleased to notice that my long absence..
Et j'ai constaté que l'encre était bizarre.
I noticed that the ink Was kind of Weird.
- C'est marrant, je crois avoir constaté que ces jalapenos en beignets que vous servez-
That's funny, 'cause I noticed that those jalapeño fritters you guys are serving...
J'ai pu constater que ton prix n'a pas été approuvé par le siège.
Couldn't help but notice that you offered a price point that was not approved by the head office.
Je ne peux pas m'empêcher de constater que vous êtes nu.
I'm sorry, I can't help but notice that you're naked.
J'ai constaté que tu es enceinte.
It has come to my notice that you are with child.
Excusez-moi, je n'ai pu m'empêcher de constater que vous m'observiez.
Excuse me. I couldn't help but notice that you were looking in my direction.
Les conclusions ajoutent de la valeur aux constatations (elles ne reprennent pas les constatations).
The conclusions add value to the findings (avoid repeating findings)
Il l'est, mais je constate que l'observation visuelle stimule des processus de pensée unique.
It is, but I find that visual observation stimulates unique thought processes.
Allez-y, constater que précieuse épée.
Go ahead, find that precious sword.
Allez, nous devons constater que la poussière.
Come on, we've got to find that dust.
Si je constate que votre état nécessite une amputation... puis-je opérer immédiatement ?
If I should find that the condition warrants amputation may I proceed at once?
Je constate que je peux supporter la solitude très gaiement.
I find that I can bear the solitude very cheerfully.
Il revient et constate que Lois Lane est passée à autre chose.
He returns and finds that Lois Lane has moved on.
Elle constate que si méprisable.
She finds that so contemptible.
Jusqu'ici, j'ai constaté que tous les échantillons de sang sont contaminés.
So far I'm finding that every one of these blood samples has been contaminated.
J'ai constaté que ceux qui en parlent le plus sont le plus décevants.
I often find that men who like to talk about it usually disappoint.
CONSTATÉES ET LEURS CAUSES
noted and their causes
Une fois de plus, je dois constater que nous ne manquons aucune occasion de montrer notre éternelle immaturité.
Once more, I have to note that we are not wasting any chance to display our eternal immaturity.
Nous sommes heureux de constater que le cercle des personnes ayant adhéré au Pacte d'Amitié est en nette augmentation.
We are pleased to note that the circle of persons honored with the "Token of Friendship" is growing.
On constate que la résistance des matériaux à la fatigue est plus faible que leur résistance à l'extension.
Note that the resistance of materials to fatigue is lower than their resistance to stretching.
J'ai observé votre travail ici et je constate que je n'ai qu'à me louer de vous avoir invité dans la firme.
I've watched your progress here with great care and have been gratified to note that it has fully justified my judgement in inviting you into the firm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test