Traduction de "comptes pour nombre" à anglaise
Exemples de traduction
3.4.1.2 Les moyennes pondérées (wa) de deux essais successifs du SRTT doivent être calculées en tenant compte du nombre de pneumatiques à contrôler intercalés dans la séquence d'essais:
3.4.1.2 . Weighted averages (wa) of two successive tests of the SRTT shall be computed taking into account the number of candidate tyres in between:
Cette tâche consiste dans l'immédiat à conduire en commun de multiples initiatives d'aide humanitaire, en tenant compte du nombre considérable de sinistrés.
In the short term, this task means the collective development of multiple humanitarian assistance efforts, taking into account the number of victims.
Les taux de conformité probable (qui prennent en compte le nombre de rapports attendus et les évaluations prévues) ont augmenté pour les trois séries de projets.
18. The rates of likely compliance (which take into account the number of reports awaited and the evaluations scheduled in calculating the compliance rate) have improved for all the three portfolios.
68. Les statistiques relatives aux suicides ne tiennent pas compte du nombre de tentatives de suicide qui est généralement plus élevé.
The suicide figures did not take into account the number of attempted suicides, which was usually much higher.
3.4.1.2 Les moyennes pondérées de deux essais successifs du SRTT doivent être calculées en tenant compte du nombre de pneumatiques à contrôler intercalés dans la séquence d'essais:
3.4.1.2 Weighted averages of two successive tests of the SRTT shall be computed taking into account the number of candidate tyres in between:
Le Bureau devrait indiquer au Groupe de travail la date probable de la troisième réunion des Signataires, après avoir tenu compte du nombre de ratifications du Protocole.
The Bureau is expected to advise the Working Group on the likely date of the third meeting of the Signatories, having taken into account the number of ratifications of the Protocol.
Pour la fixation de la sanction, le juge prendra en compte le nombre d'acomptes retenus et leur montant.
In determining the length of the sentence the judge shall take into account the number of payments retained and the total amount involved.
Cette décision devrait être prise en tenant compte du nombre des dispositions de fond et du champ d'application de chaque traité concerné.
This decision would need to be made taking into account the number of substantive provisions and the scope of each treaty concerned.
13. La réunion a décidé que le Bureau fixerait la date de la troisième réunion des Signataires en tenant compte du nombre de ratifications du Protocole.
The Meeting agreed that the Bureau would determine the date of the third meeting of the Signatories taking into account the number of ratifications of the Protocol.
Cette façon de mesurer les inégalités mondiales est souvent déficiente car elle ne prend pas en compte le nombre d'habitants des différents pays.
9. An often encountered shortcoming in measuring global inequality is that it does not take into account the number of people living in different countries.
La proposition visant à harmoniser les divers éléments de la rémunération offerte aux fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles est coûteuse et n'est pas bien fondée, car elle ne tient pas compte du nombre de fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation hors siège qui relèvent des différentes organisations.
68. The proposal to harmonize compensation packages in non-family duty stations was costly and not well founded, having failed to take into account how many of the staff working in the field belonged to each of the various organizations.
20. La plupart des Parties ont indiqué que les résultats des consultations publiques avaient été pris en compte et nombre d'entre elles les ont résumés.
Most Parties indicated that the results of public consultations were taken into account and many summarized the comments received.
Les recommandations qui en sont issues tiennent compte de nombre des recommandations formulées par le Comité au cours de l'audit intermédiaire et dans le présent rapport.
The recommendations contained in the review take account of many of the recommendations raised by the Board during the interim audit and in the present report.
15. Les stratégies de prévention et les mesures de suivi doivent être clairement menées dans le souci de l'égalité des sexes, en tenant particulièrement compte du nombre de femmes très exposées au VIH.
15. Preventive strategies and follow-up measures must have a clear gender perspective that particularly takes into account how many women are highly at-risk of contracting HIV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test