Traduction de "changement survenu" à anglaise
Changement survenu
Exemples de traduction
Il a été observé que le thème de la Conférence révélait la profondeur des changements survenus dans le paysage multilatéral, et l'importance toujours croissante de l'élargissement et du partage des connaissances pour répondre aux besoins de développement des pays à revenu intermédiaire a été soulignée.
It was noted that the theme of the conference spoke to the profound changes occurring in the multilateral landscape, while underscoring the ever-increasing importance of knowledge creation and sharing in meeting the development needs of MICs.
Cela est particulièrement important, ont dit quelques-unes d'entre elles, étant donné les changements survenus dans le monde et les difficultés économiques, sociales et politiques qui existent actuellement.
A few representatives noted that those goals were of particular importance in the light of the changes occurring in the world and the difficulties being faced in social, economic and political arenas.
Un vaste système de notification afin d'informer l'autre partie des changements survenus dans la base de données du Traité, tels que des déplacements, des essais en vol ou le déploiement d'articles visés dans le traité.
:: An extensive system of notifications to inform the other party when changes occur to the Treaty's database, such as movements, flight tests and deployments of Treaty-accountable items.
Les débats au titre de ce point seront fondés sur un résumé des réponses des pays membres de la Commission concernant les principaux changements survenus dans la situation de la foresterie dans leur pays depuis la dernière session de la Commission.
The discussions under this item is based on a summary of the replies of countries members of the Commission on major changes occurred in their national forestry situation since the last session of the Commission.
Reconnaissant l'importance que revêt la religion dans les changements survenus en République islamique d'Iran et dans le monde, l'IID s'efforce de promouvoir une culture de respect des religions et considère que le dialogue est une approche appropriée contre la violence.
Acknowledging the importance of religion in the changes occurring in the Islamic Republic of Iran and the world, IID tries to promote a culture of respect for religions and considers dialogue as a suitable approach against violence.
Plus tard, quand la conception des bases territoriales changera en fonction des mises à jour auxquelles procéder du fait des changements survenus dans le territoire urbain, ce processus pourra être aisément reproduit et l'intégration de l'information contenue dans les deux niveaux (géographique et alphanumérique) d'information sera garantie.
Later, when the design of the Territorial Bases will change in function of the updates to be applied due to changes occurred in the urban territory, the process can be iterated easily, and the integration of the information contained in the two informative levels, one geographic and one alphanumeric, will be guaranteed.
On a même soutenu que le rapport du groupe devrait être conceptuel, et refléter la nature des changements survenus dans le système international et les réactions éventuelles à ces changements.
The case was made that the panel's report should be a conceptual one, reflecting on the nature of changes occurring in the international system, and possible responses to those changes.
Les membres du Conseil se sont déclarés préoccupés par la violence au cours de la période électorale et par les irrégularités signalées dans les procédures électorales, ainsi que par les changements survenus dans le Conseil électoral provisoire.
Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test