Traduction de "était malvenue" à anglaise
Était malvenue
Exemples de traduction
Ce processus est allé si loin qu'en 2005 nous avons subi l'échec aussi malvenu que prévisible de la Conférence d'examen du TNP.
This process went so far that in 2005 we all faced an unwelcome but not surprising defeat in the NPT Review Conference.
Le harcèlement sexuel sur le lieu de travail désigne un comportement malvenu qui se produit sur un lieu de travail et qui risquerait vraisemblablement d'offenser, d'humilier ou d'intimider une personne.
Workplace sexual harassment refers to behaviour of an unwelcome nature that occurs in a work context and that could reasonably be expected to make a person feel offended, humiliated or intimidated.
Enfin, la proposition dite du <<calendrier modulable>> n'est pas une solution en ce qu'elle prévoit un nombre total fixe de semaines à répartir entre les organes conventionnels et instaurerait de ce fait entre eux une concurrence malvenue.
Lastly, the proposal for a "nimble calendar" was not a solution since it consisted of a set total number of weeks to be distributed between the treaty bodies, which would create unwelcome competition between them.
Ma délégation considère que l'impasse dans laquelle s'est trouvée la Conférence l'an passé est aussi regrettable que malvenue étant donné les tâches qui ont été assignées à l'instance.
But the stalemate encountered by the Conference last year is viewed by my delegation as more than unfortunate, and an unwelcome digression from its assigned tasks.
Le recours répété à de tels projets de résolution, instruments utilisés pour promouvoir des intérêts politiques étroits, est malvenu, incohérent et illicite.
The repeated use of such draft resolutions, which were instruments used to promote narrow political interests, was unwelcome, inconsistent and unlawful.
En outre, si la mort d'Al-Zarkaoui a représenté un revers important, elle n'était peut-être pas tout à fait malvenue pour les dirigeants d'Al-Qaida.
Also, the death of Al-Zarqawi, while a significant blow, may not have been totally unwelcome to the Al-Qaida leadership.
Quelles qu'en soient les raisons, le phénomène est malvenu dans la perspective du travail décent car, dans une telle situation, les travailleurs perdent leur salaire ou la sécurité d'emploi.
Regardless of the possible reasons, the phenomenon is unwelcome in the context of decent work as workers lose wages and/or job security in the process.
Par définition, les urgences humanitaires sont toujours malvenues.
By definition, humanitarian emergencies are bad and unwelcome news.
Les réserves concernant les garanties en matière de droits de l'homme sont particulièrement malvenues.
97. Reservations regarding human rights guarantees were particularly unwelcome.
83. M. BADR (Égypte) dit que le Conseil ne s'est pas réuni pour recevoir d'Israël des leçons, aujourd'hui plus que jamais malvenues.
83. Mr. Badr (Egypt) said that the Council had not met to be taught lessons by Israel, which were more unwelcome than ever in the current circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test