Traduction de "été douloureuse" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Alors qu'une majorité écrasante d'États Membres soutient sans réserve les Palestiniens dans cette entreprise, il est choquant que certains pays continuent d'exiger du peuple palestinien qu'il fasse encore des concessions << douloureuses >>, comme si les nombreuses concessions qu'il a déjà faites dans l'intérêt de la paix n'avaient pas été assez douloureuses.
Although the overwhelming majority of Member States fully supported the Palestinians in that endeavour, it was shocking that certain States continued to demand that the Palestinians should make further "painful" concessions, as if the many concessions they had already made in the interests of peace had not been painful enough.
Oui, car tu sais... cela n'a pas toujours été douloureux.
Yeah, because, you know... it hasn't all just been pain.
Je ne doute pas que le passage en Europe ait été douloureux... douloureux.
I have no doubt the stay in Europe has been painful-- painful.
Et ces blessures, bien que non fatales, ont-elles été douloureuses ?
And these injuries, though not fatal, they would have been painful?
Notre découverte des derniers jours a été douloureuse pour nous tous.
The discoveries of the past few days have been painful for all of us.
Il est été douloureux pour la mère et beau-père De Stevie branche regarder echols Damien.
It's been painful for the mother and stepfather of Stevie branch to watch Damien echols.
Ça aurait été douloureux, mais ça ne l'aurait pas tué.
It would have been painful, but no way it kills the guy.
Il est impossible d'accepter ces pertes douloureuses.
It is impossible to accept the pain caused by such loss.
Les réductions des dépenses sont donc des mesures douloureuses.
The cutbacks were therefore painful.
Soit je changeais de visage, ce que j'ai fait et ça a été... douloureux, mais... il fallait que ce soit fait...
Or I could change my face, so that's what I did. And it was painful, but it needed to be done, and s...
C'est vrai, quand on a perdu contact, ça a été douloureux. Mais quelque chose de vraiment bien en est sorti.
Yes, when we lost touch it was painful, but something really good came out of it.
Ça a été douloureux, mais au final, ça a fonctionné pour Yvonne et moi et ça ira aussi pour Noah et vous.
It was painful, but eventually, things worked out for Yvonne and me, and they're going to work out for you and Noah too.
Écoute, mec, je sais que ce qui s'est passé avec ta mère a été douloureux.
Look, man, I know what happened with your mom was painful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test