Traduction de "tehokeino" à anglaise
Tehokeino
nom
Exemples de traduction
nom
Strateginen kompetenssi eli kyky käyttää kielellisiä ja ei-kielellisiä strategioita (kiertoilmaukset, tehokeinot ym.).
Strategic competence i.e. the ability to use language and non-language related strategies (euphemisms, literary devices etc.)
Fellini on käyttänyt jo aiemmissa elokuvissaan tehokeinona erillisten jaksojen järjestämistä liikkeeksi illasta aamuun.
In a device used earlier in his films, Fellini orders the disparate succession of sequences as movements from evening to dawn.
Rossellini luotti melodraaman perinteisiin tehokeinoihin, kuten elokuvan keskeisten hahmojen tunnistamiseen ja hyvien ja pahojen erottamiseen.
Rossellini relied on traditional devices of melodrama, such as identification of the film's central characters and a clear distinction between good and evil characters.
Puhe käyttää runsaasti erilaisia retorisia tehokeinoja, kuten antiteesi, anakoluutti, asyndeton, anastrofi, hyperbaton ja monia muita; mukaan lukien tiheään toistuvien e-kirjaimella alkavien proparoksyton-sanojen (paino kolmanneksi viimeisellä tavulla) joukko ("το εύδαιμον το ελεύθερον το δ' ελεύθερον το εύψυχον") puheen huippukohdassa.
The speech is full of rhetorical devices, such as antithesis, anacoluthon, asyndeton, anastrophe, hyperbaton, and others; most famously the rapid succession of proparoxytone words beginning with e ("τὸ εὔδαιμον τὸ ἐλεύθερον, τὸ δ' ἐλεύθερον τὸ εὔψυχον κρίναντες" ) at the climax of the speech (43.4).
nom
Tehokkaita teknologioita ja vaikuttavia tehokeinoja
Efficient technologies and impressive effects
Japanilaiset käyttävät englantia lähinnä tehokeinona.
The Japanese use English mostly as a special effect.
Sen lisäksi voi tarkata sitä toistuuko sama tehokeino jatkuvasti, kaavanmukaisena ratkaisuna.
In addition, you can observe whether the artist repeats the same effects as a standard solution.
Raporttiraja ei ole virhe, vaan painotekninen seikka, jota voidaan käyttää myös tehokeinona.
It is not a flaw but an aspect of the printing method and it can also be used as an effect.
Voit tarkastella tälläkin sivulla olevia tehokeinoja ottamalla se muokattavaksi; löydät muokkauslinkin vasemmalla olevasta palkista.
You can always Edit this page (look at the left sidebar) to see how the different effects on this page are used.
Kuvien syvempiä merkityksiä tutkitaan kvalitatiivisesti kiinnittämällä huomiota sisällöllisten elementtien ja visuaalisten tehokeinojen herättämiin mielikuviin.
The deeper meanings of the pictures are studied qualitatively, by paying attention to the mental images that the content elements and visual effects evoke.
Yksinkertaisena, mutta täydellisen toimivana tehokeinona toimii yksi kertosäkeessä kuultava laulunuotti (”you can go
As a simple but perfectly working effect is one note that can be heard in the chorus (”you can go your own way / go your own wa-ay”) that is sang just a semitone lower than it would presumably go.
Sen sijaan hän oli yksi ensimmäisistä venäläisistä psykologista muotokuvamaalausta edistäneistä taidemaalareista, joka kiinnitti huomion optisiin ja tunnelmallisiin tehokeinoihin.
Instead he was one of the first Russian painters advancing a psychological portrait with attention to optical and atmospheric effects.
Niissä hyödynnetään usein monivivahteisia tekstuaalisia tehokeinoja, joiden tuottaminen saati saattaminen kielestä toiseen on mahdotonta ilman ihmisaivojen assosiointikykyä.
These texts often make use of subtle textual effects which would be impossible to formulate, let alone transfer from one language to another, without the associative ability of the human brain.
Makovskin taipumus romantiikkaan ja koristeellisiin tehokeinoihin voidaan selittää Brjullovin vaikutukseksi.
Makovsky's inclinations to Romanticism and decorative effects can be explained by the influence of Bryullov.
Fabritius oli kiinnostunut myös monimutkaisista tilallisista tehokeinoista, kuten voi nähdä hänen liioitellusta perspektiivistään maalauksessa Näkymä Delftistä, soitinkauppiaan myymälä (1652).
Fabritius was also interested in complex spatial effects, as can be seen in the exaggerated perspective of A View of Delft, with a Musical Instrument Seller's Stall (1652).
Teoksessa käytettiin ensimmäistä kertaa Suomessa kokemushistoriallista kerrontatapaa ja tarinankuljetuksessa fiktion tehokeinoja, mistä huolimatta kirja pysyi historiankirjoituksen realistisessa tapahtuma- ja tilannekuvauksessa.
Positively it had been viewed as cost-effective and depicted a snapshot of the use of information in the organisation, yet it had been a 'cumbersome' process with some repetition within the planning phases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test