Exemples de traduction
Nostakaa kättä hieman ylemmäs, se ei saa olla kovin alhaalla, nostakaa ylemmäs, ikään kuin nostaisitte sydäntänne. Nostakaa.
Now, raise little bit properly, you see, it should not be very low also, raise it properly, as if raising your heart.
Nostakaa kätenne, jos olette libertaristeja.
Please raise your hand if you'd say you're libertarian.
Nostakaa Titanic!) vuonna 1978 nosti hänet bestseller-kirjailijoiden listalle, ja asetti perustan myöhemmille Dirk Pitt –seikkailuille: romaaneista tuli sekoitus seikkailuja ja huipputeknologiaa, joissa yleensä on mukana suurroistoja, kadonneita aluksia ja uponneita aarteita.
The third, Raise the Titanic!, made Cussler's reputation and established the pattern that subsequent Pitt novels would follow: a blend of high adventure and high technology, generally involving megalomaniacal villains, lost ships, beautiful women, and sunken treasure.
verbe
4:6 Nostakaat lippu Zionissa, kootkaat teitänne pakoon ja älkäät viivytelkö; sillä minä annan tulla onnettomuuden pohjasta ja suuren viheliäisyyden.
4:6 Set up the standard towards Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
"Nostakaa silmänne korkeuteen ja katsokaa, kuka on nämä kaikki luonut; kuka tuo esille niihin sisältyvät maailmat luvun mukaan ja kutsuu niitä kaikkia nimeltä"; ja näin ollen totuus on, että "Jumalan näkymättömät teot ovat osittain ymmärrettäviä niitten olevaisten kautta, jotka ovat luotuja."
“Lift up your eyes on high and behold who has created all these things, who brings out their worlds by number and calls them all by their names”; and so it is true that “the invisible things of God are partially understood by the things which are made.”
verbe
7 Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!
7 Lift up your heads, you gates; Be lifted up, you everlasting doors: The King of glory will come in.
24:9 Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!
24:9 Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
134:2 Nostakaat kätenne pyhään päin, ja kiittäkäät Herraa.
134:2 Lift up your hands in the sanctuary.
Nostakaa silmänne ja katsokaa, kuinka ne tulevat pohjoisesta.
Lift up your eyes, and behold them that come from the north.
Nostakaa silmänne korkeuteen ja katsokaa: kuka on nämä luonut?
Lift up your eyes and see: who has created all this?
20 Nostakaa silmänne ja katsokaa, kuinka ne tulevat pohjoisesta.
20 "Lift up your eyes and see those who come from the north.
verbe
verbe
Katso, minä sanon teille: nostakaa silmänne ja katselkaa vainioita, kuinka ne ovat valjenneet leikattaviksi.
But I say, Lift up your e
verbe
Viiden tähden vieraanvaraisuutta varten, nostakaa majoituksenne Taso-huoneeseen, joka tarjoaa ylenpalttiset lisät ja pääsyn eksklusiivisiin tiloihin.
For 5-star hospitality, upgrade your accommodation to The Level room, which offers lavish extras and access to exclusive facilities.
verbe
Voit kylvää pieniä siemeniä varovasti hammastikulla. Nostakaa pieni siemen terävällä kärjellä ja aseta se siemensäiliöön. Toinen hammastikku merkitsee kylvöpaikkaa, koska siemenet ovat lähes näkymättömiä maan pinnalla.
With a sharp tip, pick up a small seed and place it in a seed container. The second toothpick mark the place of sowing, as the seeds are almost invisible on the surface of the earth.
verbe
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test