Traduction de "usabamos" à française
Exemples de traduction
Nos agachamos todavía más y me quité el auricular de la oreja, no fuese a recordarle a los Exploradores, aunque nosotros no éramos los únicos que los usábamos. Megan hizo lo mismo.
On s’abaissa encore davantage, et je retirai l’écouteur de mon oreille, craignant qu’il puisse lui rappeler les Redresseurs, bien que nous ne soyons pas les seuls à en utiliser. Megan fit de même.
(Me quedé estupefacto: puta no era una palabra que ella acostumbrara a usar, aunque Jase y yo la usábamos con bastante libertad ahora que nuestra edad había alcanzado las dos cifras.
(Cela m’a surpris : Diane n’avait pas l’habitude d’utiliser le mot « putain », même si Jase et moi en faisions un usage assez libre depuis que nous avions un âge à deux chiffres.
Observé también que él creía que los occidentales usábamos el orgasmo más bien como un arma; le probaba al ego del individuo que dominaba a su pareja. El sexo podía usarse positivamente.
Je voyais bien aussi qu’il était persuadé que nous, les Occidentaux, nous utilisons l’orgasme à la manière d’une arme, d’une preuve, pour l’ego de l’individu, de sa supériorité sur son partenaire et que le sexe pouvait être utilisé de façon agressive.
—Hemos dejado bastante atrás la etapa en que usábamos la percepción de las formas no estructuradas como instrumento de diagnóstico —sentenció puntillosamente, añadiendo una sonrisa irónica como guinda al comentario.
« Nous avons quelque peu dépassé le stade où nous pourrions utiliser la perception de formes non structurées pour rendre un diagnostic, dit-il d’un ton pointilleux, soulignant sa remarque d’un sourire désabusé.
Sujetaba el cigarrillo hacia la palma de la mano como si lo escondiera y sacudía la ceniza, no en el cenicero de cerámica de Kütahya que usábamos su padre y yo, sino en el pequeño platito de una taza de café «sin que nadie la viera».
Elle gardait sa cigarette tournée vers l’intérieur de la paume comme pour la cacher, et au lieu d’utiliser le cendrier en faïence de Kütahya comme son père et moi, elle secouait sa cendre dans une soucoupe « sans que personne ne la voie ».
El tío Am tenía ya las cartas en la mano y la parte superior del escritorio desocupada cuando entré en su despacho. Siempre lo usábamos para nuestras partidas, de modo que, si un cliente entraba, no nos sorprendiera jugando.
Oncle Am avait déjà le jeu de cartes dans les mains, quand je pénétrai dans son bureau. Il avait même débarrassé le meuble. On utilise toujours son bureau, lorsqu’on fait une partie de gin rami. On ne tient pas à ce qu’un client éventuel nous surprenne en train de taper le carton.
Un alga errante es una gran masa de hojas repletas de yodo que podíamos cortar varias veces al año para destilarlas v venderlas por su contenido medicinal, y luego usábamos el resto de la biomasa como fibra proteínica barata para alimentar a los animales.
Il constitue une masse de feuilles riches en iode qu’on récolte plusieurs fois par an afin de le distiller pour en extraire un médicament. On utilise le reste de la biomasse, pleine de protéines fibreuses, comme fourrage pour les animaux.
«¿Con estos harapos? —exclamé, cuando él me alargó una vestimenta informe, hecha con tela de fibra de maguey que nosotros usábamos para costales—. ¡Hombre, no soy un mendigo ni un suplicante! ¿Cómo se atreve usted a esto?» «Por favor, mi señor —me suplicó, retorciéndose las manos—. Usted no es el primero en resentirse.
m’exclamai-je en le voyant me tendre un vêtement informe de cette fibre de maguey qu’on utilise pour faire des sacs. Je ne viens ni pour supplier, ni pour quémander. Comment oses-tu ? — Je vous en conjure, Seigneur, supplia-t-il en se tordant les mains, vous n’êtes pas le premier qui s’en offense, mais la règle est maintenant que tous ceux qui se présentent devant l’Orateur Vénéré soient nu-pieds et vêtus en mendiant. Je ne peux pas vous laisser entrer autrement ;
Como compensación, hice madurar mi cosecha con gran cuidado: transformé un cuartito que teníamos en el sótano y no usábamos en improvisada sala de secado, y en aquel ambiente oscuro (había colocado recipientes con bicarbonato de sosa para mantener la hierba seca) mi marihuana descansó tranquila durante unas cuantas semanas.
Pour compenser, je voulus apporter tous mes soins au séchage, convertissant un vaste placard de notre cave jamais utilisé encore en séchoir improvisé et, dans l’air obscur (j’avais disposé des bols de bicarbonate de soude pour absorber l’humidité), l’herbe se vit offrir une véritable occasion de se reposer quelques semaines durant.
Me prometió que volveríamos a vernos muy pronto, que haríamos las paces sin condiciones, que por Navidad me compraría un inmenso frasco de nuestro perfume —usábamos el mismo, porque a los veinte años yo empecé a utilizar el suyo—, que iríamos a escuchar a Bécaud al Olympia, que iríamos a cenar al japonés de Montparnasse; sería una paz memorable, porque ir al 8 Mai o al Wagon de Rethondes, quedaría pobre.
Elle m'a promis que nous nous reverrions très vite, que nous ferions une paix sans arrière-pensée, qu'elle m'achèterait pour Noël un énorme flacon de notre parfum – nous portons le même, car à vingt ans j'ai commencé par utiliser le sien – et puis encore qu'on irait entendre Bécaud à l'Olympia et souper au japonais de Montparnasse, une paix mémorable – le 8 Mai, à côté, ou le wagon de Rethondes, ça ferait pauvre.
Me acuerdo de cuando usábamos esos platos —comentó—.
« Je me rappelle l’époque où nous utilisions ces assiettes, dit-elle.
Para las mechas usábamos trozos pequeños de cordones de zapatos.
Pour les mèches, nous utilisions des lacets coupés en petits morceaux.
No sabía francés y, para entendernos, usábamos un inglés muy aproximativo.
Elle ignorait le français et pour nous comprendre, nous utilisions un anglais très approximatif.
Usábamos un pequeño azucarero con rosas para poner los terrones.
Pour le sucre en morceaux destiné au thé, nous utilisions un petit sucrier orné de roses.
Durante el día, nunca la usábamos como vehículo de superficie salvo en casos de emergencia.
Nous ne l’utilisions jamais au sol le jour, sauf en cas d’urgence.
Para los cadáveres no teníamos ningún champú especial: usábamos un bote del mismo que comprábamos para casa;
Nous n’utilisions pas de shampoing spécial pour les cadavres, on prenait le même dont on se servait chez nous.
Cada vez usábamos menos frases crípticas de identificación en los encuentros clandestinos.
Nous utilisions chaque fois moins de phrases codées dans les réunions clandestines.
En cuanto al polvo que usábamos, se nos entregaba en pequeñas cantidades y bajo estricta vigilancia.
Quant à celle que nous utilisions, elle nous était fournie à doses infimes et faisait l’objet d’une étroite surveillance.
Hace mucho tiempo, usábamos unas sencillas plataformas situadas en la copa de los árboles.
Jadis, il y a très longtemps, nous utilisions de grossières plates-formes au faîte des arbres.
Ninguno de los Spencer entendía el alemán, por eso lo usábamos de vez en cuando con una especie de idioma secreto.
Aucun des Spencer ne comprenait l’allemand, de sorte que nous l’utilisions parfois comme une sorte de langage secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test