Traduction de "tallarlo" à française
Exemples de traduction
Muestra el escudo de los Du Guaisnic tan neto y recortado como si el escultor acabara de tallarlo.
Il offre l’écusson des du Guaisnic aussi net, aussi propre que si le sculpteur venait de l’achever.
Su mujer cantaba en la cocina, y a su hijo pequeño se le caía la baba con un centurión de juguete que el ebanista de la guarnición había tenido la amabilidad de tallarle.
Son épouse chantait dans la cuisine pendant que son jeune fils bavait sur un centurion en bois que le charpentier de la garnison avait eu la gentillesse de lui sculpter au couteau.
El descubridor tenía la responsabilidad de tallarlas y pulirla; para sacarles punta y para hacerlas ajustar perfectamente al tamaño y a la forma de los dedos de su mano derecha.
Le même homme devait ensuite les sculpter et les polir, les rendre tels qu’ils soient exactement de la taille et de la forme des doigts de la main droite.
Le gustaba trabajarla y tallarla, le gustaba hasta el punto de pasar la mayor parte del día dando forma y puliendo la madera que obtenía de los grandes árboles que rodeaban el claro.
Il aimait tailler et sculpter, passant le plus clair de son temps à fabriquer mille petites choses sans valeur, excepté pour lui.
Sólo acercándose a él, tocando casi con el dedo sus incrustaciones, descubría uno lo que representaban aquellas diminutas escenas y se daba cuenta de la paciencia, la minuciosidad y hasta el genio que habían sido precisos para tallarlas.
C’est seulement en s’approchant, presque en touchant du doigt les incrustations, qu’on découvrait ce que ces minuscules scènes représentaient et qu’on se rendait compte de la patience, de la minutie, et même du génie qu’il avait fallu pour les sculpter.
Mientras la idea iba tomando for­ma, le añadí sobre la línea de flotación un cuerno parecido al del rinoceronte. Podría tallarlo en madera dura recubriéndolo de bronce.
Mon idée s’ancrait en moi. Je rajoutai à ma galère un éperon au niveau de la ligne de flottaison. Quelque chose comme une corne de rhinocéros qui serait sculptée dans le bois le plus dur et revêtue de bronze.
Recordó un juego que entretenía mucho a su hermano a esta edad: cogió un grueso trozo de corteza de pino, sacó la navaja y, sin decir nada, empezó a tallarlo en forma de barca.
Il se souvint d’un jeu qui amusait son frère à cet âge : il ramassa un épais morceau d’écorce de pin, sortit son couteau, et, sans rien dire, se mit à sculpter le bois en forme de barque.
Enfrente, otro tablero de ajedrez, de oro, y sobre él una docena de piezas, también de oro, y una medio terminada junto a una varilla de oro y una lima con las que alguien había estado trabajando para tallarla.
Devant cette dernière, un échiquier doré accueillait une douzaine de pièces dorées ; l’une d’entre elles, à demi achevée, gisait à côté d’une tige d’or et d’un crochet à l’endroit même où le sculpteur s’était installé pour travailler.
Tallarlos en las laderas de los volcanes y luego arrastrarlos por un terreno irregular, erguirlos en una plataforma a menudo inaccesible y colocarles encima un sombrero de piedra roja, fue tarea de titanes.
Les sculpter sur les flancs des volcans, puis les traîner sur un sol irrégulier, les dresser sur une plate-forme souvent inaccessible et poser dessus un couvre-chef de pierre rouge fut un travail de titans.
Era como si le hubieran arrancado la parte superior de la cabeza y tras recortarla y tallarla la hubieran encajado en las mandíbulas ahuecadas de un desconocido.
Comme si la partie supérieure de sa tête avait été retirée, découpée, taillée et ajustée aux mâchoires échoppées d’un inconnu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test