Traduction de "sobretasa" à française
Exemples de traduction
Nada de excepciones fiscales, nada de gastos de representación y, además de los impuestos ordinarios, la sobretasa de Johnson.
Pas de planques, pas de frais spéciaux et, en plus de vos impôts ordinaires, la surtaxe Johnson.
Pagué los derechos con sobretasa de urgencia y eso me hizo recordar que no les había pedido ni siquiera un anticipo a la señorita Fumai y a su amiga la monja.
Je payai les droits accompagnés d’une surtaxe – vu l’urgence –, non sans me rappeler que je n’avais pas demandé d’avance à mademoiselle Fumai et à son amie, la bonne sœur.
Además, si conseguía establecerse, el gran duque cargaría sus ganancias, además de con los impuestos habituales, con una sobretasa por su condición de extranjero.
Et ensuite, même s’il parvenait à s’établir, le grand-duc prélèverait sur ses gains non seulement les taxes habituelles, mais aussi une surtaxe en raison de sa condition d’étranger.
Data del año anterior a que nos conociéramos y lleva la mención: «Certificado de una autorización de recepción sin sobretasa de correspondencia en lista de correos y lista de telégrafos».
Elle date de l’année qui avait précédé notre rencontre et porte la mention : « Certificat d’une autorisation de réception sans surtaxe des correspondances poste restante et télégraphe restant.
Más aún, por primera vez en los nueve meses desde que se había establecido la iglesia, las colectas de hoy habían proporcionado más cupones que efectivo. El efectivo ya no circulaba mucho —al menos no en aquel continente—, excepto en las zonas de compensación legal, donde la gente recibía una subvención federal a cambio de prescindir de algunos de los chismes más caros del siglo XXI, pero activar una línea a los ordenadores federales de crédito en domingo, su día habitual de descanso, suponía una fuerte sobretasa que estaba más allá de las posibilidades de la mayor parte de las iglesias, incluida la suya.
En outre, pour la première fois depuis neuf mois que l’église avait démarré, la quête avait donné plus de script que d’espèces. Les espèces ne circulaient plus tellement – du moins sur ce continent-ci – en dehors des zones de compensation légale, où les gens touchaient une allocation fédérale spéciale pour se passer de quelques-uns des gadgets les plus coûteux du vingt et unième siècle. Mais établir une liaison avec les ordinateurs de crédit fédéraux un dimanche, c’est-à-dire pendant leur temps d’arrêt normal, signifiait une lourde surtaxe que la plupart des églises, y compris la sienne, ne pouvaient se permettre de payer.
En vez de responder, rebajó la sobretasa a cincuenta dólares.
Au lieu de me répondre, il a diminué le supplément de cinquante dollars.
El espacio para fábricas no cuesta tanto como el de tiendas y comercios en general, pero pueden aplicársele sobretasas por índices de riesgo y así.
Les usines paient moins cher que les petits commerces mais peuvent payer des suppléments de prime pour les risques et autres.
Luego, dos días antes de partir, el agente me telefoneó y me ofreció esta suite al precio que habíamos pagado más una sobretasa nominal, cien dólares.
Et puis, deux jours avant le départ, l’agent m’a téléphoné pour me proposer cette suite avec un simple supplément de cent dollars.
De nuevo, en vez de responder, ofreció eliminar la sobretasa si solamente permitíamos que el New York Times y L’Illustration nos fotografiaran en nuestra suite…, cosa que, como recordarás, hicimos. —¿Y era contagioso? —Realmente no.
Là encore, au lieu de me répondre, il m’a proposé de supprimer le supplément si nous acceptions de nous laisser photographier à bord par le New York Times et l’Illustration. Ce que nous avons fait, comme tu t’en souviens. — C’était contagieux ? — Pas vraiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test