Traduction de "sobrecogido" à française
Exemples de traduction
Hood se estaba sintiendo ligeramente sobrecogido.
Hood se sentait quelque peu dépassé.
Mientras le estudiaba, comprendió que estaba sobrecogido por la tragedia.
En l’étudiant brièvement, elle sentit qu’il était dépassé par le drame.
Alvin permaneció en silencio y por una vez como sobrecogido.
Alvin demeurait silencieux, pour une fois un peu dépassé.
Ninguno de los tres hombres se había opuesto a sus órdenes. Kahlan sabía que se sentían sobrecogidos por el tamaño de la ciudad y, sobre todo, por la enormidad de lo ocurrido allí; respetaban la obligación de Kahlan para con los muertos.
Aucun des hommes n’avait discuté les ordres de Kahlan. Dépassés par l’énormité du drame, ils restaient conscients que l’Inquisitrice avait des obligations vis-à-vis de ces morts.
Sobrecogido por la tristeza, fue incapaz de gritar.
Submergé de tristesse, il fut incapable de crier.
Michael se dio cuenta que había empezado a temblar, sobrecogido por la emoción.
Michael se rendit compte qu’il tremblait, submergé par l’émotion.
Y Sophie se sintió de repente sobrecogida de estar hablan do con el Rey.
Et Sophie fut soudain submergée de trac à l’idée qu’elle parlait au roi.
Aunque trató de reprimirlo, Jacin sonrió, sobrecogido de alivio.
Malgré ses efforts pour se dominer, Jacin sourit, submergé par le soulagement.
El Ama permaneció sentada muy quieta, casi sin respirar, sobrecogida de terror.
La Maîtresse restait assise, immobile, respirant à peine, submergée de terreur.
En la sala había un auxiliar médico, pero si no había sido herido, debía de estar sobrecogido por el miedo.
Nous avions bien un paramédical avec nous dans la salle, mais il était sûrement submergé, voire blessé aussi.
Estoy sobrecogido por la felicidad como por una gigantesca y benevolente fuerza arrolladora; estoy aplastado por la Bondad.
Je suis submergé de bonheur comme par quelque gigantesque rouleau compresseur charitable, écrasé par la bonté.
Esperé que reinara el silencio y entonces dejé que se exten­diera hasta que todos se sintieron sobrecogidos.
J’attendis que retombe le silence puis, quand il se fit, j’attendis encore jusqu’à ce qu’ils fussent tous submergés par l’incertitude.
Momentáneamente se encontró sobrecogido por la llamada de los instintos, los cuales temió que le hicieran fallar en la prueba.
Il se laissa un moment submerger par une foule d'instincts qu'il lui fallait absolument dominer. Le succès de l'épreuve qui l'attendait en dépendait.
Aun así, contempla los caballos, incapaz de detener los giros, consciente de que se está mareando, sobrecogida, consumida por la profusión, por la riqueza que hay aquí.
Pourtant, elle ne pouvait s’empêcher de contempler ces chevaux en tournant sans cesse sur elle-même, consciente de se laisser étourdir, submerger, consumer par la profusion et la richesse des peintures.
Gildas parecía sobrecogido.
Gildas prit un air accablé.
Estaba más triste que abrumado o sobrecogido.
Il était plus triste qu’accablé ou effrayé.
Ella sabía más que él, y sin embargo escuchaba con aquella expresión abatida de temor sobrecogido.
Elle en savait plus long que lui. Cependant, elle écouta Dixon avec accablement et une appréhension mêlée de crainte.
Deteniéndose, el cacharro suspiró profundamente, como sobrecogido por su falta de pasajeros, y abrió todas sus puertas.
Il s’arrêta, poussa un long soupir, comme accablé par sa solitude et son désir de passagers, et ouvrit ses multiples portes.
—Tienes tan mal aspecto como yo me siento —intentó bromear, pero Milo estaba demasiado sobrecogido por la emoción como para responder.
— J’ai l’impression qu’on en a chié tous les deux, essaya-t-il de plaisanter, mais Milo était trop accablé par ses émotions pour seulement répondre.
—Ahora el tono de su voz llevaba un aviso, una nota amenazadora, y los que estaban en las murallas se vieron sobrecogidos por una sensación de futilidad—.
Sa voix résonnait à présent comme un avertissement ou une menace pour les hommes sur les murailles, qui se sentirent soudain accablés par un sentiment d’extrême impuissance.
Francesco y Selvaggia vivían en Estados Unidos y habían vuelto solo el tiempo necesario para asistir al funeral. No me parecía, sinceramente, el comportamiento de dos hijos sobrecogidos por el dolor;
Francesco et Selvaggia vivaient aux États-Unis et ils étaient revenus juste pour assister à l’enterrement, ce qui n’était pas le comportement normal de deux orphelins accablés de douleur.
Estaría sobrecogido de horror si pudiese verte ahora. —Mientras hablaba, miraba a la reina pero la expresión de la mujer permaneció inalterable—. No sé dónde estás, Halisa —murmuró—. No sé por dónde vaga tu espíritu.
S’il vous voyait maintenant, il serait accablé de chagrin. (La reine, qu’il regardait, ne changea pas d’expression.) Je ne sais pas où votre esprit vagabonde, Halysia, murmura-t-il.
Al principio el joven quedó tan sobrecogido por la vergüenza y la gratitud que lo único que supo hacer fue coger la mano de Willard y acariciarla mientras las lágrimas brillaban en sus ojos.
Il était si accablé de honte et de gratitude que d’abord tout ce que le jeune homme fut capable de faire, ce fut de saisir la main de Willard et de la secouer vigoureusement pendant que des larmes brillaient dans ses yeux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test