Traduction de "rodearon" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Los aldeanos la rodearon.
Déjà les paysans l’entouraient.
Los monjes le rodearon, lo mismo que a Ashton.
Les moines l’entouraient, ainsi qu’Ashton.
Su carácter fue siempre un enigma para los que lo rodearon.
Son caractère constitua toujours une énigme pour ceux qui l’entouraient.
Los lugareños nos rodearon: no hostiles, sólo curiosos.
Les villageois nous entouraient : pas hostiles, simplement curieux.
Algunos generales y los mamelucos habían desmontado ya, y le rodearon.
Quelques généraux et les mamelouks avaient mis pied à terre et l’entouraient.
Los puntitos, como una taza invertida, rodearon a los rojos y rosados.
Comme une tasse renversée, ces points entouraient les étoiles rouges et rosés.
—No. Cuatro o cinco chicos les rodearon curiosos. Eran de la banda de Randal.
— Non. Quatre ou cinq garçons de la bande à Randal les entouraient.
Los agentes del FBI rodearon a Mercer como si necesitara protección.
Les agents du FBI entouraient Mercer, comme une garde rapprochée.
Rodearon la roca sin hacer el más mínimo esfuerzo por treparla… al menos de momento.
Ils entouraient le rocher sans tenter de l’escalader – du moins pour le moment.
Sus amigos me rodearon.
Ses amis m’ont encerclée.
Los cuatro restantes lo rodearon.
Les quatre autres l’avaient encerclé.
No, fue… fue…». De repente, me rodearon unos monstruos.
C’était… c’était… » Soudain, une bande de monstres m’a encerclé.
Los cuatro milicianos le rodearon con la cuerda.
Les quatre miliciens munis de leur corde l’avaient encerclé.
Desde que los romanos nos rodearon, se siente atrapada.
Depuis que les Romains nous ont encerclés, elle se sent prisonnière.
Habían hecho ponerse a los prisioneros en un grupo, los rodearon.
Les prisonniers furent rassemblés puis encerclés.
Minutos después los soldados le rodearon.
Quelques minutes plus tard, des soldats l’avaient encerclé.
Rodearon por completo el edificio y al parecer no tenían prisa por entrar.
Ils avaient encerclé la maison, mais ne s’étaient pas pressés d’y entrer.
Como recordaréis, como habréis visto en vuestros sueños, nos rodearon y nos atraparon.
 Mekare et moi, nous fûmes encerclées, comme il vous est apparu dans les rêves.
Pero entonces, cuando él y sus amigos me rodearon en el parque, me quedé de piedra.
Mais quand lui et ses amis m’ont encerclée dans le parc, j’étais pétrifiée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test