Traduction de "residido" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Antes de eso había residido largo tiempo en Los Ángeles.
Auparavant, il avait longtemps résidé à Los Angeles.
sequías, fuegos, tormentas, y los nombres de todos los huéspedes en cuyo cuerpo había residido Moombaki.
de sécheresses, d’incendies, de tempêtes ; et des noms de chaque hôte dans lesquels Moombaki avait résidé.
Ha residido cinco años en estas tierras, y soportado cuatro asoladoras temporadas de sequía.
Il réside sur cette propriété depuis cinq ans, en dépit des quatre années de sécheresse.
Nuestra esperanza reside, ha residido durante ciento setenta años, en las Cláusulas del Convenio de Colonización, entonces, o siempre. Nada de contactos.
Notre espoir réside, il a résidé depuis cent soixante-dix ans, dans les Conditions du Peuplement : Aucun Urrasti sur Anarres, à part les Colons au moment du Peuplement, et pour toujours.
Algunos de los lugares donde ha residido, en particular los hispanohablantes, viven en la sospecha permanente y un furioso autoescarnio.
Certaines des contrées où il a résidé, en particulier les hispanophones, vivent dans la suspicion permanente et dans une autodérision effrénée.
Al haber residido en Muunilinst durante prácticamente toda su vida adulta, Plagueis estaba familiarizado con los mundos oceánicos.
Plagueis, qui avait résidé pendant presque toute son existence sur Muunilinst, connaissait les mondes océaniques.
—Puedes apostar que sí. He visitado a la policía de los distintos distritos donde ha residido Björkstig, o comoquiera que se llame.
— Ouais. J’ai appelé la police dans les différentes communes où elle a résidé par le passé sous un nom ou un autre.
A mi tío, que había residido largo tiempo en el Brasil, donde había contraído los hábitos del fausto portugués, le gustaba rodearse en su casa del lujo correspondiente a su riqueza.
Mon oncle, qui, ayant longtemps résidé au Brésil, y avait contracté les habitudes du faste portugais, aimait à s'environner chez lui d'un appareil qui répondît à sa richesse.
desde la plaza, y mirando hacia Melnoy Heights, casi podía ver la casa en la que había residido tiempo atrás Hildemar Dasce.
Du centre de la place, il pouvait presque, en levant la tête vers les hauteurs de Melnoy, apercevoir la maison où Hildemar Dasce avait jadis résidé[4].
—Al grano —saltó. —Se dijo a Fang Zar que no abandonara Coruscant, pero se ha ido y ha conseguido llegar a Alderaan, en cuyo palacio de Aldera ha residido desde entonces.
— Venez-en au fait. — Fang Zar reçut l’ordre de ne pas quitter Coruscant, pourtant il réussit à gagner Alderaan, où il réside depuis, au Palais Aldera.
Algunas de las personas que habíamos liberado ya se sentían como en casa, y se servían de la despensa y rebuscaban en los armarios con tal confianza que sospechaba que antes de ser capturados habían residido mucho tiempo en la Estación de Paso.
Certains rescapés prenaient déjà leurs aises : ils se servaient dans le garde-manger et les placards avec un tel naturel que je me suis dit qu’il devait s’agir de pensionnaires de longue date de Waystation, qui s’étaient fait capturer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test