Traduction de "rechazame" à française
Exemples de traduction
¿Debería aceptar para Irlanda lo que tú y yo rechazamos para el Congo?
Accepter pour l’Irlande ce que toi et moi avons rejeté pour le Congo ?
Lo que ahora rechazamos lo examinaremos y quizá lo aceptemos en parte.
Nous commencerons à examiner et à reprendre ce que nous avions rejeté.
De hecho, insistió en ello. Nosotros, naturalmente, rechazamos la oferta.
Il a même insisté pour ce faire, mais nous avons naturellement rejeté son offre.
A eso cabe añadir una comprehensión de la naturaleza de lo que percibimos, libre de las deformaciones que nos provocan tanto lo que nos atrae como lo que rechazamos.
À cela s’ajoute une compréhension de la nature de ce que nous percevons, libre des déformations que provoquent nos attirances et nos rejets.
Y yo soy, lo quiera o no, el representante de la etapa llamada hoy, el tiempo entre el ayer que rechazamos y el mañana que imaginamos.
Et moi je suis, que je le veuille ou non, le représentant de l’étape appelée « aujourd’hui », le temps entre un hier que nous avons rejeté et un demain que nous avons imaginé.
Pero en aquella primera reunión, Jonathan y yo, formados en la tradición humanista de la ley, lo rechazamos instintivamente.
Mais, lors de cette première réunion, Jonathan et moi, formés à la tradition humaniste du droit, avions d’instinct rejeté cette notion, l’avions tournée en dérision.
Envejecer… Desprenderse de muchas cosas, correr el riesgo de aferrarse tanto más desesperadamente a aquello por lo cual rechazamos todo lo demás.
Vieillir… Se détacher de beaucoup de choses, risquer de s’attacher d’autant plus désespérément à ce pourquoi on a rejeté tout le reste.
En cualquier caso, como siempre hemos dejado claro, el sistema cristiano del bien y del mal, de lo bueno y lo malo, es un sistema que rechazamos de forma categórica.
Dans tous les cas, comme je l’ai toujours exprimé clairement, le système chrétien du bien et du mal, du bon et du mauvais, je le rejette catégoriquement.
Si rechazamos esta posición extremista, las dunas de la playa de Marseillan son —y eso es lo que me propongo demostrar— el lugar adecuado para una proposición humanista, que intenta aumentar al máximo el placer de cada uno sin crear un sufrimiento moral insoportable a nadie.
Dans la mesure ou l'on rejette cette position extremiste, les dunes de Marseillan-Plage constituent - c'est ce que je m'attacherai a demontrer - le lieu adequat d'une proposition humaniste, visant a maximiser le plaisir de chacun sans creer de souffrance morale insoutenable chez personne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test