Traduction de "recaiga" à française
Exemples de traduction
Ahora lo importante es que no recaiga.
L’important, c’est qu’elle ne rechute pas.
¿Usted quiere que la señora recaiga? Atiné a repetir:
Voudriez-vous que votre femme ait une rechute ? Je ne pus que répéter :
Que el pecado recaiga sobre mi cabeza.
Que le péché retombe sur ma tête ;
NATHAN.—¡Recaiga sobre mí! Pero ¿dónde está ella?
NATHAN. ...Retombe sur moi !... Où est-elle donc?
Para que la culpa recaiga sobre la cabeza de quien provocó la tragedia.
C’est pour que la faute retombe sur la tête de celle qui aura provoqué la tragédie.
¿Vas a ponerle mala cara hasta que recaiga en su soledad?
Tu vas donc bouder jusqu’à ce qu’il retombe dans sa solitude ?
Juntos organizan un plan para liberarse de Titìllo y que la culpa recaiga sobre los Sinagra.
Ensemble, ils montent un plan pour se libérer de Titillo et faire retomber la faute sur les Sinagra.
Y, a veces, recaigo. A veces lo único que quiero es librarme de toda la comida que hay en mi cuerpo.
Et parfois je retombe dans ce travers, parfois je veux me débarrasser de toute la nourriture qui est dans mon corps.
Lo que de vituperable ante Dios está pasando aquí y no puedo impedir yo, no puedo cambiar, no puedo, ¡recaiga sobre vos!
Que ce qu'il y a de punissable devant Dieu, et que je ne puis empêcher... que je ne puis empêcher, que je ne puis... que cela retombe sur vous !
Tú no mataste al rico Epulón, pero prefieres que recaiga sobre ti la condena y sobre tu familia la infamia antes que revelar lo que ocurrió entre vosotros.
Tu n’as pas tué le riche Épulon, mais tu préfères que la condamnation retombe sur toi et l’infamie sur ta famille, plutôt que de révéler ce qui s’est passé entre vous.
El conde empapó sus manos en la sangre del barón de Raunay, y dijo: —¡Que esta sangre recaiga sobre los verdaderos culpables!
Le comte trempa ses mains dans le sang du baron de Raunay, et dit : — Que ce sang retombe sur les vrais coupables.
Pero no estoy dispuesto a aceptar la responsabilidad de esta obscena masacre, aunque él pretende que recaiga sobre mí. Almalik tiene sus razones.
Je ne suis pas… enclin à accepter la responsabilité de ce massacre obscène – puisqu’Almalik a évidemment l’intention de le faire retomber sur moi. Il a ses raisons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test