Traduction de "pragmáticamente" à française
Pragmáticamente
Exemples de traduction
Pragmáticamente Inoshiro se había convertido en exactamente lo que exigía la crisis, insertándose todos esos conocimientos de segunda mano sin considerar los efectos sobre su personalidad.
Inoshiro s’était pragmatiquement transformé en ce que la crise exigeait en se greffant toute cette compréhension de seconde main, sans prendre en considération les effets sur sa propre personnalité.
Sí, el almacén se quemó, naturalmente, cayó desde el cielo en cenizas, sobre sus cabezas, se metió por las bocas abiertas de los vigilantes magullados, pero todavía roncantes… —Dios nos proteja —dijo el señor Butt, pero Mustapha Kemal, más pragmáticamente, le contestó—: Gracias a Dios, todos estamos bien asegurados.
il leur retombait sur la tête en cendres, il s’engouffrait dans les bouches ouvertes des veilleurs de nuit pleins d’ecchymoses, mais qui ronflaient toujours… « Que Dieu nous aide… », dit M. Butt, mais Mustapha Kemal, plus pragmatiquement, répondit : « Grâce à Dieu, nous sommes assurés. »
El carismático político conservador Joseph Chamberlain estaba llevando a cabo una eficaz campaña a favor de un Imperio británico proteccionista, idea que la Ejecutiva fabiana, pragmáticamente, decidió no condenar, pero a la que su amigo, Graham Wallas, leal adalid del liberalismo, se oponía por una cuestión de principios.
Le charismatique politicien conservateur Joseph Chamberlain faisait activement campagne en faveur d’un Empire britannique protectionniste, idée à laquelle son vieil ami Wallas, en bon progressiste, était opposé par principe, mais le Bureau décida pragmatiquement de ne pas condamner sa démarche.
Las nuevas tecnologías tales como la automatización son previsibles desde hace tiempo, pero nadie las tuvo en cuenta sino a partir de que las empresas empezaron a incorporarlas. Al principio las utilizaron pragmáticamente y luego, sin que nadie reflexionara demasiado sobre ello, las incorporaron hasta hacerlas suyas, organizarse en torno de ellas y utilizarlas a nuestra costa.
Les technologies nouvelles, l'automation, par exemple, depuis longtemps prévisibles, et alors comme autant de promesses, n'ont été prises en compte que du jour où les entreprises en ont usé et où, les ayant utilisées d'abord pragmatiquement, elles les ont intégrées sans y avoir beaucoup réfléchi, elles non plus, jusqu'à ce que, grâce à leur avance, elles se les soient en fin de compte appropriées pour s'or ganiser en fonction d'elles et en user à nos dépens.
Ya estaba a punto de renunciar y ensayar para las horas que quedaban una actitud fatalista, ya me veía, acostumbrado a lidiar con la derrota, en el banco de los perdedores, ya me sentía tentado a aliviar en unos gramos la carga por todas partes esperada de una gran coalición, reduciendo pragmáticamente mis expectativas, ya empezaba a calumniar a mi superstición, cuando algo relució blanquecino entre el ramaje podrido, sobre tocones de raíces musgosos, alzándose aislado o en grupos y haciendo claras señales imposibles de no ver: la inocencia en figura de seta.
Je m’apprêtais déjà à renoncer, j’allais adopter pour les heures qui restaient une attitude fataliste et, rompu à gérer les défaites, je me voyais déjà sur le banc des perdants, j’étais déjà tenté de soustraire pragmatiquement quelques grammes au poids généralement attendu d’une « grande coalition », je maudissais déjà ma superstition, lorsque soudain je vis du blanc qui émaillait de taches isolées ou groupées les branches mortes et les racines moussues, envoyant des signaux clairs et indubitables : l’innocence faite champignon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test