Traduction de "poniéndonos" à française
Exemples de traduction
Estábamos poniéndonos de acuerdo en el precio del viaje.
On était en train de se mettre d’accord.
–Entonces, ¿por qué nos han detenido poniéndonos en guardia?
— Alors pourquoi nous arrêter et nous mettre sur nos gardes ?
Creo que sigue poniéndonos a prueba, como solía hacer cuando éramos niños.
Je crois qu’il veut encore nous mettre à l’épreuve comme il le faisait quand nous étions gamins.
Hemos tenido el caso dos días y la mayor parte la hemos pasado poniéndonos al día contigo.
On n’a l’affaire que depuis deux jours et les trois quarts de ces deux jours, on les a passés à se mettre à ton niveau.
Jacob vuelve a necesitar a Yonekizu: —Dígale al magistrado que el capitán inglés está poniéndonos a prueba.
Jacob a de nouveau besoin de Yonekizu : « Dites au Magistrat que le capitaine des Anglais est en train de nous mettre à l’épreuve.
El dormitorio, aunque estaba lleno de chicas, todas charlando y poniéndonos los trajes de baño, desvelaba su carácter pasajero y sombrío.
Même quand nous emplissions le dortoir de nos bavardages, pendant que nous nous changions pour nous mettre en costume de bain, l’intérieur de la baraque révélait son caractère improvisé et lugubre.
Hymie le dio una propina al maletero que añadió nuestras maletas a un montón que se había formado ya en el andén, y nos unimos a los otros cuatro muchachos poniéndonos más o menos firmes delante del sargento.
Hymie donna un pourboire au porteur qui déposa nos valises sur un tas empilé sur le quai puis on rejoignit les quatre garçons pour se mettre vaguement au garde-à-vous devant le sergent. J’étais fatigué.
El padre le pasó despacio las manos por el pelo, dijo, Déjalo, el tiempo es un maestro de ceremonias que siempre acaba poniéndonos en el lugar que nos compete, vamos avanzando, parando y retrocediendo según sus órdenes, nuestro error es imaginar que podemos buscarle las vueltas.
Son père lui caressa doucement les cheveux et dit, Laisse, le temps est un maître de cérémonie qui finit toujours par nous mettre à la place qui nous revient, nous avançons, nous nous arrêtons et nous reculons à son commandement, notre erreur c’est d’imaginer que nous pouvons inverser l’ordre des choses.
Podemos prometerles cosas, podemos ponerlos al corriente de los últimos acaecimientos, pedirles comprensión, solicitar su perdón o su cariño; o podemos planteárnoslo de otro modo –el activo–, poniéndonos a arrancar malas hierbas, limpiar la gravilla, pasar el dedo por las letras talladas en la losa;
On peut leur faire des promesses, les mettre au courant des dernières nouvelles, implorer leur compréhension, leur pardon, leur amour – ou encore, on peut opter pour l’autre type d’approche, l’approche dynamique, on peut arracher les mauvaises herbes, aplanir le gravier, passer le doigt sur les lettres gravées dans la pierre tombale ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test