Traduction de "nadaron" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Se arrojaron por la borda y nadaron hacia al orilla.
Ils ont sauté par-dessus bord et nagé vers la berge.
Se bañaron dos veces y nadaron hasta los criaderos de mejillones.
Ils s’étaient déjà baignés deux fois, ils avaient nagé au-delà des bouchots.
Vadeé un arroyo perlino y crestadas serpientes acuáticas nadaron junto a mí, ululando como lechuzas.
J’ai traversé à gué une rivière couleur de nacre, et des serpents aquatiques ont nagé à mes côtés en hululant comme des chouettes.
Unos kilómetros antes, habían dejado el trineo con el retardador automático y nadaron hacia el norte y el oeste.
À plusieurs kilomètres d’ici, ils avaient abandonné leur traîneau réglé sur le redémarrage automatique et avaient nagé, vers le nord d’abord, puis vers l’ouest.
Nick y Samantha nadaron hasta casi perder de vista la costa, a la luz tenue del atardecer, y luego volvieron nadando uno al lado del otro.
Au crépuscule, Nick et Samantha avaient nagé loin au large, perdant le rivage de vue avant de retourner.
Rememoró un instante la sensación de la mano de su madre cogiéndole la suya el día que nadaron juntos, cómo lo soltó y él se hundió en el agua.
Un instant il se rappela la main de mère autour de la sienne le jour où ils avaient nagé ensemble. Elle l’avait lâchée et il avait coulé.
Nadaron una distancia de unos noventa metros e informaron que el túnel terminaba en una pequeña cámara con puerta de acero.
Ils ont nagé sur une distance de quatre-vingt-dix mètres environ avant d'expliquer que le tunnel se terminait par une petite salle avec une porte en acier.
Los pequeños animales, cuyos fósiles había encontrado, nadaron en los mares de un mundo no muy distinto a la Tierra, con una química bastante similar.
Les petits animaux dont il avait décelé les fossiles avaient nagé dans les mers d’un monde quelque peu semblable à la Terre et d’une composition chimique peu différente.
A pesar de que solo había un par de vacas junto al lago, nadaron hasta aquel islote pequeño, oculto, al otro lado del agua, donde era poco probable que los vieran.
Bien qu'il n'y eût aux abords du plan d'eau qu'une ou deux vaches, ils avaient nagé jusqu'à ce petit rocher caché de l'autre côté du lac, où il était peu probable qu'on les voie.
Después del accidente, dijo, los pasajeros supervivientes nadaron hasta la orilla (el tren había caído de un puente), donde los esperaban los vecinos del pueblo que los agarraban y los mantenían bajo el agua hasta que se ahogaban, y luego les robaban.
Après l’accident, dit-il, les survivants avaient nagé jusqu’à la berge (le train était tombé d’un pont) où les attendaient des villageois, qui les avaient enfoncés sous l’eau pour les noyer et piller leurs cadavres.
Nadaron y nadaron contra este poder, hasta que, por fin, llegaron a la otra orilla, donde el espíritu de la amada esposa de Rangirua le esperaba.
Ils nageaient et nageaient à contre-courant de ce pouvoir pour atteindre l’autre rive, où l’esprit de l’adorable femme de Rangi-rua attendait.
Duval y Cora nadaron velozmente en dirección al coágulo, llevando él el láser y ella el aparato que suministraba la energía.
Duval et Cora nageaient rapidement en direction du caillot ; il portait le laser ; elle s’était chargée du groupe d’alimentation en énergie.
En mi lugar de desembarco aparecieron varias de las serpientes de cresta esmeralda; nadaron ondeando sus cuerpos y se sumergieron. Los pigmeos dorados se encontraban ya en la orilla.
Dans mon sillage, les serpents à tête émeraude, à cimier d’émeraude, nageaient, se tordaient sur eux-mêmes, plongeaient. Les pygmées dorés avaient gravi la berge.
Los caballos nadaron vigorosamente con la corriente, dejando atrás a la turba de pordioseros que aullaban enardecidos y sedientos de sangre, mientras algunos de sus miembros reían y entre befas gritaban:
Les chevaux nageaient puissamment en suivant le courant. Sur la rive, la foule en haillons hurlait sa déception ; quelques mendiants, toutefois, étaient ouvertement moqueurs :
Pitt observó que un par de relucientes y negras nerpas, las pequeñas focas del Baikal, emergieron cerca de la popa y nadaron perezosamente por encima del pasamanos antes de desaparecer bajo el agua en busca de alimento.
À la poupe, Pitt remarqua un couple de nerpas noirs et brillants qui remontaient à la surface et nageaient par-dessus le parapet arrière. Ces petits phoques aux yeux de biche qui peuplaient le lac se laissèrent paresseusement flotter près du pont arrière submergé, avant de disparaître sous l’eau en quête de nourriture.
pero los hombres de César cortaron árboles y llenaron el canal hasta construir un puente por el cual cruzaron al otro lado. Mientras tanto, otros hombres nadaron corriente abajo y surgieron del agua en la parte trasera del pueblo, de modo que cercaron el reducto de Ptolomeo.
Mais les hommes de César établirent un gué sur le canal en abattant des arbres et en le comblant, jusqu’à créer un pont de fortune, tandis que d’autres soldats romains nageaient vers l’aval et émergeaient de l’eau à l’autre bout du village, de sorte que la place forte de Ptolémée se trouva encerclée.
Trabajaban con increíble eficacia: algunos nadaron hasta el sumergible y ataron cuerdas por encima y por debajo del agua, otros clavaron varas de metal de las ruedas en la arena y la cara rocosa del acantilado, montaron poleas y pasaron el cable de la orilla al submarino y otra vez ala orilla.
Ils travaillaient avec une efficience redoutable - certains nageaient jusqu'au submersible pour y fixer des amarres audessus et audessous du niveau de l'eau, d'autres plantaient dans le sable et sur la falaise rocheuse des tiges de métal prélevées sur les rondins, sans parler de ceux qui mettaient les poulies en place et transportaient les câbles dans un sens ou dans l'autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test