Traduction de "ils nageaient" à espagnol
Exemples de traduction
Ils nageaient et nageaient à contre-courant de ce pouvoir pour atteindre l’autre rive, où l’esprit de l’adorable femme de Rangi-rua attendait.
Nadaron y nadaron contra este poder, hasta que, por fin, llegaron a la otra orilla, donde el espíritu de la amada esposa de Rangirua le esperaba.
Duval et Cora nageaient rapidement en direction du caillot ; il portait le laser ; elle s’était chargée du groupe d’alimentation en énergie.
Duval y Cora nadaron velozmente en dirección al coágulo, llevando él el láser y ella el aparato que suministraba la energía.
Dans mon sillage, les serpents à tête émeraude, à cimier d’émeraude, nageaient, se tordaient sur eux-mêmes, plongeaient. Les pygmées dorés avaient gravi la berge.
En mi lugar de desembarco aparecieron varias de las serpientes de cresta esmeralda; nadaron ondeando sus cuerpos y se sumergieron. Los pigmeos dorados se encontraban ya en la orilla.
Les chevaux nageaient puissamment en suivant le courant. Sur la rive, la foule en haillons hurlait sa déception ; quelques mendiants, toutefois, étaient ouvertement moqueurs :
Los caballos nadaron vigorosamente con la corriente, dejando atrás a la turba de pordioseros que aullaban enardecidos y sedientos de sangre, mientras algunos de sus miembros reían y entre befas gritaban:
À la poupe, Pitt remarqua un couple de nerpas noirs et brillants qui remontaient à la surface et nageaient par-dessus le parapet arrière. Ces petits phoques aux yeux de biche qui peuplaient le lac se laissèrent paresseusement flotter près du pont arrière submergé, avant de disparaître sous l’eau en quête de nourriture.
Pitt observó que un par de relucientes y negras nerpas, las pequeñas focas del Baikal, emergieron cerca de la popa y nadaron perezosamente por encima del pasamanos antes de desaparecer bajo el agua en busca de alimento.
Mais les hommes de César établirent un gué sur le canal en abattant des arbres et en le comblant, jusqu’à créer un pont de fortune, tandis que d’autres soldats romains nageaient vers l’aval et émergeaient de l’eau à l’autre bout du village, de sorte que la place forte de Ptolémée se trouva encerclée.
pero los hombres de César cortaron árboles y llenaron el canal hasta construir un puente por el cual cruzaron al otro lado. Mientras tanto, otros hombres nadaron corriente abajo y surgieron del agua en la parte trasera del pueblo, de modo que cercaron el reducto de Ptolomeo.
Ils travaillaient avec une efficience redoutable - certains nageaient jusqu'au submersible pour y fixer des amarres audessus et audessous du niveau de l'eau, d'autres plantaient dans le sable et sur la falaise rocheuse des tiges de métal prélevées sur les rondins, sans parler de ceux qui mettaient les poulies en place et transportaient les câbles dans un sens ou dans l'autre.
Trabajaban con increíble eficacia: algunos nadaron hasta el sumergible y ataron cuerdas por encima y por debajo del agua, otros clavaron varas de metal de las ruedas en la arena y la cara rocosa del acantilado, montaron poleas y pasaron el cable de la orilla al submarino y otra vez ala orilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test