Traduction de "inclinaron" à française
Exemples de traduction
Los hombres inclinaron la cabeza.
Les hommes inclinaient la tête.
Las selvas se inclinaron ante Oxóssi, el cazador, el rey de Ketu.
Les forêts s’inclinaient devant Oxóssi, le dieu chasseur, roi de Ketu.
Sonrientes, se inclinaron en respuesta a los aplausos de los presentes y avanzaron hacia la entrada.
Souriants, ceux-ci s’inclinaient en réponse aux applaudissements de la foule. Ils pénétrèrent dans le hall.
Los guardias se inclinaron al paso de Yennefer, pero siguie ron sin dignarse si quiera echarle una mirada a ella.
Les gardes s’inclinaient au passage de Yennefer, toujours sans la gratifier, elle, du moindre regard.
Los generales le hicieron el saludo militar, y los gobernadores y ministros inclinaron la cabeza respetuosamente.
L’assemblée se leva et les généraux le saluèrent, alors que ministres et commandants inclinaient la tête respectueusement.
Los granjeros más acaudalados, todos los cuales pagaban un alquiler a papá, inclinaron la cabeza en señal de cortesía;
Les plus riches fermiers, dont les terres appartenaient à Père, inclinaient poliment la tête ;
Al pasar Dannyl le examinaron con curiosidad; los más cercanos se inclinaron en gráciles reverencias.
Tous vêtus de somptueux habits, ces gens regardaient Dannyl avec curiosité lorsqu’il les croisait, et les plus proches s’inclinaient gracieusement.
se saludaron cortésmente con gestos de la cabeza y se inclinaron para presentarse en portugués y en español al hombre de blanco.
Ils s’adressaient l’un à l’autre des signes de tête polis et s’inclinaient devant l’homme en blanc, en se présentant en portugais ou en espagnol :
Se inclinaron delante de él para burlarse, diciéndole: «Salve, Rey de los Judíos.» Seguidamente, se levantaban, lo abofeteaban y lo escupían en el rostro.
Ils s’inclinaient devant lui pour se moquer, lui disant : « Salut, roi des Juifs. » Puis, se relevant, le souffletaient et lui crachaient au visage.
Los palacios de la Perspectiva Nevsky, como si quisieran despedirse correctamente de mí, se sacudieron el polvo e inclinaron sus desportillados baldaquinos en mi dirección;
Les palais de la perspective Nevski, désireux de me saluer comme il se doit, s’étaient dépoussiérés et inclinaient leurs baldaquins écaillés dans ma direction ;
Después, se inclinaron ante nosotras, las damas.
Puis ils se sont inclinés devant les dames.
Se levantaron e inclinaron sus cabezas en señal de respeto.
Ils se sont levés et ont incliné la tête respectueusement.
Se sentaron en bancos y sillas e inclinaron la cabeza.
Ils s’assirent sur les bancs et les chaises, têtes inclinées.
Horus los cruzó sobre su pecho y todos los dioses se inclinaron ante él.
Il les a croisés sur sa poitrine et tous les dieux se sont inclinés devant lui.
Nadie se movió, salvo que todos se inclinaron con grave respeto;
Personne ne bougea ; tous les assistants s’étaient gravement inclinés avec respect ;
Todos los sátiros se levantaron en señal de respeto e inclinaron la cabeza cuando se acercó.
Les satyres se sont tous levés et inclinés avec respect devant lui.
Los otros dos se inclinaron enérgicamente; el equivalente a asentir con la cabeza para los blemias.
Les deux autres se sont inclinés énergiquement (c’était comme ça qu’on hochait la tête chez les blemmyes).
Casi imperceptiblemente, las tres desconocidas se estremecieron. Las tres a una inclinaron levemente la cabeza.
Ce fut presque imperceptible, mais les trois femmes tressaillirent avant d’incliner légèrement la tête.
Y los alhanroelianos hicieron el signo del estallido estelar ante él, inclinaron la cabeza y lo aclamaron.
Alors le peuple d’Alhanroel a fait le signe de la constellation, s’est incliné devant lui et l’a acclamé.
Los viejos notables, a medias aduladores, se inclinaron ante él, y le llamaron «Quoc Truong» (jefe del Estado).
De vieux notables, à moitié gâteux, vinrent s’incliner devant lui, et l’appelèrent « Quôc Truong » (le chef de l’État).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test