Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Una fisura en el puente.
Une fissure dans le pont.
Las fisuras iban ampliándose.
Les fissures s’agrandirent.
Y poco a poco se produjo una fisura en la cala del hogar, una fisura por la cual huía el dinero.
Et petit à petit une fissure s’était produite dans la cale du ménage, une fissure par laquelle l’argent fuyait.
—¿Crees que es muy ancha esa fisura?
– Tu crois qu’elle est large, la fissure ?
Una gran fisura, y bloqueo.
Une fissure importante et un blocage.
Las fisuras no se cerraron por completo.
Les fissures ne se refermèrent pas complètement.
He buscado en la fisura sin éxito;
J’ai fouillé la fissure, en vain ;
¿Una fisura en las paredes de mi psique?
Une fissure dans les murs de mon psychisme ?
En ella se podría encontrar la fisura.
C'était en elle qu'on pourrait trouver la fissure.
Y entonces aparecieron las fisuras.
Mais alors les fissures apparurent.
Un mapa del cerebro humano estaba clavado con chinchetas sobre una parte de las estanterías, y Edman había escrito notas garabateadas al extremo de flechas que apuntaban a varias de las fisuras.
Une carte du cerveau était épinglée sur une partie des étagères, et Edman avait gribouillé des notes illisibles le long des flèches indiquant les diverses scissures.
Pero ¿dónde, os preguntaréis, dónde, entre todos estos lóbulos, hemisferios, pedúnculos, conductos, fisuras y protuberancias, se localizan los pensamientos, esas representaciones lógicas de los hechos?
Mais où, me direz-vous, au milieu de tous ces lobes et de ces hémisphères, de tous ces pédoncules et de toutes ces voies de conduction, de toutes ces scissures et ces protubérances, où donc se logent les pensées, ces représentations logiques des faits ?
Sus pies se retorcieron en el suelo y se humedeció la fisura del labio.
Ses orteils s’étaient recroquevillés sur le sol ; il léchait la fente de sa lèvre.
Rebeca tenía una fisura palatina parcial, por lo que emitía una especie de silbido al hablar;
Rebecca avait une fente palatine partielle qui rendait sa parole sifflante ;
—¡Salid! ¡Salid! ¡Es una emboscada! Tiró de Carter hasta que ambos hubieron alcanzado la fisura.
— Tirez-vous ! Tirez-vous ! C’est une embuscade ! Il tira Carter après lui jusqu’à la fente.
Yo les ofrecía el aval cultural, ellas me prestaban su fisura: estábamos más cerca del trueque que del hostigamiento.
Je fournissais la caution culturelle, elles me prêtaient leur fente : on était plus proche du troc que du harcèlement.
En ese momento sólo podía pensar en la fisura del pabellón del comedor por donde habían desaparecido los esqueletos el verano anterior.
Je ne pouvais pas m’empêcher de penser à la fente qui striait le sol du pavillon-réfectoire, où ces squelettes avaient été engloutis l’été dernier.
Le temía y no obstante se le había entregado en esclavitud, le había proporcionado un rehén, una forma de equis abierta, la fisura roja húmeda.
Il le redoutait mais pourtant s’était mis en son pouvoir, lui avait donné un otage, étendu membres en croix, fente rouge humide.
–Proctitis, perforaciones anales, pequeñas fisuras, engrosamiento del epitelio por trauma… -respondí mientras procedía al examen.
— Proctite, tunnel anal, petites fentes, épaississement de l’épithélium par suite de traumatisme, répliquai-je tout en travaillant.
Plantó con cuidado la chía en la fisura y luego escurrió su falda todavía mojada para regarla.
Elle a délicatement planté les germes de chia dans la fente, puis elle a essoré par-dessus un bout de sa robe encore mouillée pour les arroser.
Algunas cayeron sobre el techo de escudos y los soldados de debajo gritaron de dolor cuando la brea se coló siseando entre las fisuras, pero mantuvieron las posiciones.
Des gouttes crépitantes s’immisçaient dans les fentes du bois. Dessous, les soldats poussaient des cris de douleur, forcés de maintenir leur position sans bouger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test