Traduction de "filoctetes" à française
Filoctetes
Exemples de traduction
¡Que me venguen con el arco de Filoctetes!».
Qu’ils me vengent avec l’arc de Philoctète !
¡y como mañana es la fiesta de Apolo el Arquero, recuerda el arco de Filoctetes!».
Et puisque c’est demain la fête d’Apollon, souviens-toi de l’arc de Philoctète !”
Si Filoctetes pudo tenderlo, es indudable que sus descendientes también pueden hacerlo.
Si Philoctète pouvait le bander, ses descendants peuvent certainement en faire autant.
Pero que los que aman la vida se mantengan a veinte pasos del arco de Filoctetes. ¡Y apartaos de esa puerta lateral!
Mais que ceux qui aiment la vie restent à vingt pas de l’arc de Philoctète et évitent cette porte latérale !
El arco que les prestaré es una herencia: el arco de Filoctetes, la más famosa reliquia de un héroe en toda Sicilia.
L’arme que je leur prêterai est un héritage, la plus célèbre relique héroïque de toute la Sicile : l’arc de Philoctète.
Perteneció al propio Hércules, quien la legó a Filoctetes cuando subió a su pira, en el monte Eta.
Il a appartenu à Hercule en personne, qui en a fait don à Philoctète avant de monter sur son bûcher du mont Oeta.
—¿Lemnos? No recuerdo. —Donde los griegos abandonaron a Filoctetes, con su pie[38]. Se quedó tres días en Lemnos.
— Lemnos ? Je ne me rappelle pas Lemnos. — C’est là que les Grecs avaient mis Philoctète et son pied. » Elle était restée trois jours à Lemnos.
Recuérdese el instante en que el Filoctetes de Gide abandona hasta su odio, que era su proyecto fundamental, su razón de ser y su ser;
Qu’on se rappelle l’instant où le Philoctète de Gide abandonne jusqu’à sa haine, son projet fondamental, sa raison d’être et son être ;
El hedor de Filoctetes, Jasón que lleva la luz de la civilización a la barbarie de la Cólquide y lleva a la vez nueva barbarie.
La puanteur de Philoctète, Jason qui apporte la lumière de la civilisation dans la barbare Colchide et qui apporte en même temps une nouvelle barbarie.
Acercóse a la orilla arrastrándose, como Filoctetes herido, y cuando desembarcaron sus compañeros les anunció con voz quejumbrosa que estaba algo mejor.
il se traîna jusqu’au port comme Philoctète blessé, et lorsque ses compagnons abordèrent, il leur annonça, tout en se plaignant encore, un mieux sensible;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test