Traduction de "fiereza" à française
Exemples de traduction
Ni tampoco tiene la misma fiereza.
Et elle n’a pas la même férocité.
Y la fiereza de la objetividad es brutal.
Et la férocité du regard objectif est brutale.
Le habló en voz baja, pero con fiereza.
Il parla à voix basse, mais avec férocité.
tenía mucho gusto y fiereza, demasiada furia y orgullo.
il avait trop de goût et de férocité, trop de colère et de fierté.
Quedé impresionada por la fiereza que mostraban aquellos animales.
Je fus impressionnée par la férocité dont témoignaient ces animaux.
A esto hay que remitir su buen carácter natural y su ocasional fiereza.
C’est de là que viennent sa nature débonnaire et son occasionnelle férocité.
Bueno, era un general carlista célebre por su valentía y su fiereza.
Bon, c’était un général carliste célèbre pour son courage et sa férocité.
—La fiereza de su propia voz cogió a Cazaril por sorpresa.
La férocité de sa propre voix emplit Cazaril de surprise.
Se puso de pie y ahora miró con fiereza a Dante y a Aarón.
Il se leva et dévisagea Dante et Aarón avec férocité.
Garzón aún estaba jadeante después de sus arrebatos de fiereza.
Garzón était encore tout essoufflé après son accès de férocité.
– De veras eres racional -dijo él con fiereza-.
« Tu es rationnel, d’accord, dit-il avec violence.
En aquel instante era la imagen misma de la fiereza.
À ce moment il était l’image même de la violence.
- Sí - replicó Ford con una fiereza repentina e inesperada -.
— Si », l’interrompit Ford avec une violence aussi soudaine qu’inattendue.
pero todavía, por la razón que fuera, había en el Mono una fiereza que ninguno de nosotros tuvo nunca;
mais, pour on ne sait quelle raison, il y avait toujours en elle une violence qu’aucun de nous n’avait jamais eue ;
en la bahía de McMurdo soplaba poco viento a pesar de su insistente fiereza en donde nos hallábamos.
Il ignorait tout du vent, qui ne soufflait guère au détroit de McMurdo malgré sa violence obstinée dans notre secteur.
Por ella, por su desafío, por la novedad, por la fiereza de su conjunción, por el inexorable de un imposible que reivindica su derecho a ser.
À cause d’elle, du défi qu’elle lui avait lancé, de sa nouveauté, de la violence des deux ensembles, de l’aspect inexorable d’une chose impossible qui revendiquait son droit à l’existence.
En el momento álgido del ataque de Venamis, Plagueis volvió a sí mismo con tanta fiereza que su espada de luz se convirtió en una vara cegadora.
Au plus fort de l’attaque de Venamis, Plagueis se recentra sur lui-même avec une telle violence que son sabre laser devint aveuglant.
La biblioteca ardió con mayor fiereza, los pergaminos prendían rápidamente, uno tras otro, y convirtieron ese rincón del palacio en un infierno.
En revanche, c’est dans la bibliothèque que le feu se déchaîna avec le plus de violence, les rouleaux s’enflammèrent l’un après l’autre pour transformer ce coin du palais en un véritable enfer.
Detrás de ellos, la casa tenía un aspecto tan nimio y lamentable que parecía imposible que pudiera esconder una animosidad nauseabunda de tal fiereza.
Vue de derrière, la maison était si petite et si pitoyable qu’il paraissait impossible qu’elle abrite une animosité odorante d’une telle violence.
—Voy a contar hasta tres —me replicó con fiereza—.
— Je compte jusqu’à trois, répliqua-t-elle avec acharnement.
–Sabes luchar con arte y con fiereza, mi señor emperador.
— Voilà un combat acharné, Votre Majesté.
Y con razón, comprendió Obould al instante, ya que el jefe lo presionaba con fiereza.
À juste titre, le comprit bien vite Obould, car le chef de clan le harcelait avec acharnement.
Los soldados movilizados de Vengerberg lucharon como diablos, su fiereza no se quedaba atrás de la de los mercenarios.
Les soldats mobilisés de Vengerberg se battaient comme des diables, ils égalaient en acharnement les mercenaires.
Los lincéstidas se sorprendieron al ver que las tropas macedonias de Alejandro hacían prisioneros después de la fiereza que demostraron en el combate.
Les Lynkestides furent surpris de le voir faire des prisonniers, après son acharnement au combat.
Si bien la calma reinaba en su rostro, sus ojos ardían con las llamas de la fiereza y la resolución; parecía luchar como si su victoria fuera inevitable.
Son visage était calme, mais ses yeux étaient acharnés et résolus, et il semblait se battre comme si la victoire était inéluctable.
Los hombres que rodeaban al rey Stephen luchaban con mayor fiereza que los que estaban situados a ambos lados. ¿Serían capaces de contener el torrente?
Autour du roi Stephen on se battait avec plus d’acharnement que dans le camp adverse. Les troupes du roi réussiraient-elles à renverser la situation ?
Aunque seguía luchando con fiereza, el enano de Mirabar emitió un gruñido de aprobación cuando Cordio extendió las manos hacia él, lanzándole ondas mágicas de energía curativa.
Le nain mirabarréen se battait toujours avec acharnement, mais il grogna néanmoins son approbation lorsque Cordio le rejoignit et fit pénétrer en lui des ondes magiques d’énergie curative.
Teruel no había caído aún en manos republicanas, pero desde el día 21 de diciembre se combatía en su interior con una fiereza bestial, casa por casa y cuerpo a cuerpo, a base de bombas de mano y de bayonetazos, entre una montaña de escombros en medio de los cuales resistían a la desesperada, sin apenas agua ni medicamentos ni víveres, unos miles de efectivos franquistas de la 52.ª División, mandados por el Rey d’Harcourt y agazapados en las ruinas de los edificios del Banco de España, del seminario y del gobierno civil, que se rindió aquel mismo día, igual que el convento y hospital de Santa Clara.
Teruel n’était pas encore tombée entre les mains républicaines mais, depuis le 21 décembre, on se battait avec un acharnement bestial de maison en maison et de corps à corps, à coups de grenades et de baïonnettes, au milieu d’une montagne de décombres où résistaient désespérément, presque sans eau ni médicament ni nourriture, quelques milliers de soldats franquistes de la 52e division, commandés par le colonel Rey d’Harcourt et retranchés dans les ruines de la Banque d’Espagne, du séminaire et du bâtiment du gouvernement civil, lequel se rendit ce même jour, ainsi que le couvent et l’hôpital de Santa Clara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test