Traduction de "eufemísticamente" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Todos pensamos que mi madre hablaba eufemísticamente.
Nous pensions tous que ma mère s’exprimait par euphémisme.
La policía lo llamaba eufemísticamente “desgracia individual”.
La police désigne ce genre de suicide par un euphémisme : accidents simples.
Los mandarían a Siberia, a contar árboles como eufemísticamente lo llamaban.
Ils seraient expédiés en Sibérie – pour compter les arbres, comme on disait par euphémisme.
Saltaba a la vista que el rector estaba, como decía eufemísticamente Dorothy, «de malas pulgas».
À l’évidence, le pasteur était d’une humeur que Dorothy appelait, par euphémisme, « désagréable ».
—Muy bien —dijo Jerome, cáustico—. Bella y eufemísticamente expresado.
— Eh bien, dit Jerome d’un ton railleur, voilà un euphémisme magnifiquement tourné. »
Había oído hablar de personas que habían muerto en lo que eufemísticamente se llamaba «encuentros con la policía».
J’avais entendu parler de gens qui mouraient au cours de ce qu’on appelait avec euphémisme une « confrontation avec la police ».
Se había convertido en un peligroso testigo, temía que lo hicieran desaparecer («neutralizar», dicen eufemísticamente ellos).
Il était devenu un témoin dangereux, je craignais qu’ils ne le fassent disparaître (« neutraliser », ils disent, par euphémisme).
Los temblores habían pasado, pero no el impulso de reír, un síntoma conocido eufemísticamente como «incontinencia emocional».
Ses tremblements avaient cessé, mais pas l'envie de rigoler – un symptôme connu sous l'intitulé d'« incontinence émotionnelle ». Un euphémisme.
- Está bien. ¿Quién empezó lo que, eufemísticamente, llamaré «acuerdo» entre el LAPD y el señor J.C. Kafesjian?
— Très bien. Qui a été à l’origine de ce que je qualifierais par euphémisme d’« arrangement » entre le LAPD et M. Kafesjian ?
Y todo para devenir en lo que eufemísticamente se denominaba como «atractivo espiritual», lo que en nuestro lenguaje actual sería «atractivo turístico».
Et tout ça pour devenir ce qu’on appelait par euphémisme une « attraction spirituelle », ce qui, dans notre langage actuel, correspondait à une « attraction touristique ».
Harry Dunne había insistido en que Bryson usara un nuevo nombre falso, creado especialmente para él por los magos de la división técnica de la CIA, en el Departamento de Reproducción Gráfica —maestros falsificadores que se especializaban en lo que se llamaba eufemísticamente «autenticación y validación»—.
Harry Dunne tenait à ce que Bryson utilise une autre couverture, tissée pour lui par les magiciens de la CIA, maîtres ès faux papiers regroupés dans un département appelé de façon euphémique « service d'authentification et de validation ».
Esto quiere decir que en cada libro hay diez incidentes sexuales descritos eufemísticamente. En general el incidente es un polvo entre un hombre y una mujer, pero a veces no se llega a joder sino que hay mucho juego de mano, o un sesenta y nueve, o un episodio lesbiano, o una chica masturbándose.
Ce qui signifie qu’il faut décrire dix fois par livre un épisode érotique – en termes euphémiques, bien entendu. Généralement, il s’agit de fornication normale entre un homme et une femme, mais quelquefois, ça se limite aux bagatelles de la porte, avec descente au barbu, soixante-neuf, le tout assorti de gougnotades diverses. Ou encore une fille qui se masturbe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test