Traduction de "estrabismo" à française
Exemples de traduction
—¿Tiene usted un poco de estrabismo?
— Vous avez un peu de strabisme ?
Un ligerísimo estrabismo aumentaba su encanto.
Un très léger strabisme ajoutait à son charme.
Había nacido con una malformación en un dedo del pie y con estrabismo.
Il était né avec un orteil déformé — congénital — et un strabisme.
—La justicia se venda los ojos para ocultar su estrabismo.
— La justice porte un bandeau pour cacher son strabisme.
Cuando tenía ocho años tuvieron que operarla para corregirle el estrabismo de un ojo.
À huit ans, il avait fallu l’opérer d’un léger strabisme.
Físicamente, tenía algo que le gustaba en los hombres: un ligero estrabismo.
Physiquement, il avait quelque chose qu’elle appréciait chez les hommes : un léger strabisme.
¡Y estrabismos horrendos! ¡Estaba yo bueno! ¡Había que verlo! «¡Está loco, mamá!
et des strabismes affreux ! J'étais bien ! Fallait voir ça ! « Il est fou, maman !
—Ya no veo bien. —Eso debe de ser un principio de estrabismo.
— Je ne vois plus bien. — Ça doit être un début de strabisme.
El ligero estrabismo de sus ojos, que parecían extraños a lo que ella decía, era agradable;
Le léger strabisme de ses yeux qui restaient étrangers à ce qu’elle disait, était agréable ;
Habrá notado que soy incapaz de sonreír, que tengo los párpados caídos, y que padezco estrabismo.
Vous aurez noté que je suis incapable de sourire, que j’ai les paupières tombantes et que je souffre de strabisme.
– Hay bizcos, hay albinos, hay Virginia -decía ésta de sí misma, fingiendo estrabismo-.
— Il y a des bigles, il y a des albinos et il y a Virginia, disait Virginia en faisant semblant de loucher.
Hablaba con un marcado acento de Gotemburgo y, pese a su estrabismo, tenía un rostro franco y afable.
Il parlait un dialecte de Göteborg très marqué, et affichait, malgré son œil louche, un visage ouvert et amical.
ese estrabismo hipócrita que pasa por alto lo que no quiere ver, desvía de la realidad la mirada de Dickens, que debería rastrearla.
l’hypocrisie aux yeux louches qui omet de regarder ce qu’elle ne veut pas voir, enlève à Dickens la vision pénétrante des réalités.
Ella le mira con esos ojos un poco achinados, como dijo Mim, las bolsas adiposas de sus párpados inferiores le ocasionan un ínfimo estrabismo, como si le hubieran golpeado o tuviera alergia, de modo que parpadea incluso cuando habla en serio, con sus enormes pupilas en el centro sombreado del salón, lejos de los focos.
Elle le regarde, avec quelque chose de chinois dans les yeux, comme disait Mim, l’air de loucher à cause des petites poches de graisse qui marquent ses paupières inférieures, comme si elle avait été battue ou souffrait d’allergie, au point que malgré son sérieux, elle cligne des yeux, les pupilles très larges dans la pénombre qui à l’écart des spots baigne le centre de la pièce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test