Traduction de "estiloso" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Y además, la habitación no era ni muy amplia ni muy estilosa.
Et aussi parce que la chambre n’était ni grande, ni élégante.
—¿No podrías ayudarnos? —le pidió Mokhtar al poli estiloso.
« Pouvez-vous nous aider ? », demanda Mokhtar à l’élégant policier.
Cumplimentadas las declaraciones, el poli estiloso les dio permiso para marcharse.
Une fois les déclarations terminées, l’élégant policier leur dit qu’ils étaient libres de partir.
A cambio, ahora teníamos unas fundas para móvil jurásico muy estilosas tejidas por Lottie.
En revanche, Lottie nous avait tricoté d’élégantes housses d’antiques portables.
Y ahora allí estaba, de pie ante mí otra vez: tan estilosa, guapa, elegante y segura de sí misma como siempre.
Et voilà que je la voyais devant moi, belle, chic et élégante, pleine d’assurance, comme elle l’avait toujours été.
A la semana siguiente a su aparición con la chica estilosa de pelo corto, volvió a pasarse. Esta vez solo.
Il était accompagné de la jolie fille élégante aux cheveux courts. Quand il est revenu la semaine d’après, il était seul.
Él podía coger la sencillez de un traje formal y hacer que fuera tan elegante y estiloso como cualquier uniforme militar de gala.
Il pouvait rendre un costume de soirée tout simple aussi impeccable et élégant qu’une tenue de cérémonie militaire.
Deng era delgado, atlético y estiloso; vestía gafas con montura de Armani y llevaba el pelo peinado en punta, como un puercoespín.
Deng, soigné, athlétique et élégant, arborait des lunettes Armani et des cheveux noirs dressés comme les piquants d’un hérisson.
Aparentemente al intentar evitar un robo en su estilosa residencia junto al río Hudson, la hija del difunto magnate minero F.
Ayant apparemment interrompu l’activité des cambrioleurs dans son élégante résidence de l’Hudson, la fille du défunt roi du minerai F.R.
Llevaba el pelo largo, con mechones grises, una perilla salpimentada que le cubría el mentón y ojos grandes protegidos por unas estilosas gafas de sol.
Il avait de longs cheveux grisonnants, un bouc poivre et sel, de grands yeux et une paire d’élégantes lunettes.
—La que tenga los uniformes más estilosos. Parker sonrió.
– Celle dont les uniformes ont le plus de chic. Parker sourit.
Estaba quedando con Brian, el cerebrito que estudiaba Medicina; Tobey, que conducía un Lamborghini y me llevaba a restaurantes estilosos; y por supuesto estaba Jim, un poeta que era demasiado artístico para su propio bien.
Je voyais Brian, l'intello en prépa de médecine, Tobey, qui conduisait une Lamborghini et m'emmenait dans des restos chics et, bien sûr, il y avait Jim, un poète qui était trop prétentieux pour son propre bien.
Alto, delgado, relajado, difuso, y en cierto modo estiloso y lánguido, como el garabato de una mano llena de talento…
Long, mince, flottant, vague et plus ou moins mollement stylé — comme le gribouillis d’une main talentueuse...
Era una de esas mujeres de pelo corto y estilosas, con mechones grises y blancos, y ojos pintados con raya por debajo.
Elle faisait partie de ces femmes aux cheveux coupés court très stylés, striés de mèches grises et blanches, aux yeux soulignés d’un trait de khôl.
Contemplados por separado, la mesita de tresillo, la jarapa o las cortinas de batik eran incluso feas, pero juntas formaban un conjunto estiloso, creativo.
Observés séparément, la table basse, le tapis à franges et les rideaux en batik étaient même hideux. Mais ensemble, ils formaient un agencement créatif, plein de style.
¿Hay algún gran filósofo aparentemente menos estiloso, más adverso al «lenguaje ingenioso» y a la elegancia –«geistreiche Sprache»– tal como la veía en los philosophes franceses?
Est-il un grand philosophe apparemment moins stylé, plus hostile au « langage pétillant » — geistreiche Sprache — et à l’élégance — tel qu’il la trouva chez les « Philosophes » français ?
Daphne vio que Dudley había conseguido casi todo lo que quería; había rescatado a un grupo estiloso, entretenido e importante de las garras de otro que le aburría de muerte, y le había hecho posar, todo el tiempo que habían durado los flashes de la cámara, para que el mundo lo contemplase.
Daphné comprit que Dudley avait obtenu quasiment tout ce qu’il voulait : il avait soustrait un groupe de célébrités important, amusant et stylé, des griffes d’un autre qui le barbait jusqu’à la folie, et il l’exhibait, le temps que brûlent les flashes des appareils photographiques, aux yeux du monde.
Ese porche enorme, magnífico, se vislumbraba desde la calle, y en el mismo columpio que estaba ella ahora en aquel entonces se mecían Merrick y dos amigas adolescentes de manera muy espontánea, muy estilosa, con sus vaqueros azules con los bajos vueltos y pañuelos de cuadros al cuello, atados con garbosas lazadas.
On apercevait cette véranda monumentale et magnifique depuis la rue, Merrick et deux amies adolescentes se prélassant sur cette même balancelle avec leur allure si décontractée, si pleine de style, vêtues de jeans retroussés aux chevilles et de foulards aux motifs colorés coquettement noués autour du cou.
Su amiga ya tenía la casa más grande de Riseholme, la decoración más isabelina, un automóvil y todos los vestidos que quería. A decir verdad, no se gastaba mucho en trapos, porque su mente elevada despreciaba la ropa, pero Georgie se permitió acariciar la cínica reflexión de que las perlas la harían más estilosa si cabe. Por lo demás, ya daba todas las recepciones que le apetecía… ¡Más dinero no haría que quisiera celebrar más cenas!
D’ores et déjà Lucia possédait la plus grande maison de Riseholme, et dans le style le plus élisabéthain, plus une automobile et autant de nouvelles toilettes qu’elle le désirait. D’ailleurs, elle ne se ruinait pas en toilettes car son esprit, familier des hautes sphères, méprisait les considérations bassement vestimentaires. Pourtant Georgie se permit de nourrir quelques réflexions cyniques… Les perles allaient-elles éveiller chez Lucia le goût de l’élégance ? En tout état de cause, elle recevait déjà autant que bon lui semblait et ce n’était pas un surcroît de fortune qui l’entraînerait à multiplier les réceptions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test