Traduction de "esforzar" à française
Exemples de traduction
Resultaba tan difícil soportar ese dolor ilimitado que era como si parte de mi mente se esforzara en sumergirse en un dulce sueño como única solución.
C’était tellement insoutenable, qu’une partie de mon esprit semblait aspirer au sommeil, comme à la seule issue possible.
Había leído sobre personas abandonadas en el mar, sobre cómo se habían vuelto locas pensando en lo que había bajo ellas: los kilómetros y kilómetros de agua, oscuridad y cosas resbaladizas y con dientes que vivían en él. Mientras la puerta hacia el océano se la tragaba, el agua marina la envolvió y le llenó los ojos y las orejas. Estaba rodeada de agua, y la oscuridad se abría bajo ella como un pozo sin fondo. Veía el pálido cuadrado de la cristalera alejarse en la distancia, pero por mucho que se esforzara no podía nadar hacia ella. La corriente era demasiado fuerte.
Elle avait lu des témoignages de naufragés abandonnés en pleine mer, qui avaient cru devenir fous en pensant à ce qui se trouvait au-dessous d’eux, aux millions de litres d’eau et aux créatures féroces qui nageaient dans cette immensité liquide. Après avoir été aspirée par la porte-hublot, Emma sentit l’eau salée s’immiscer dans ses yeux, son nez, ses oreilles, et se retrouva cernée par les flots : des ténèbres s’ouvraient sous elle, noires comme le fond d’un puits. La porte s’éloignait peu à peu, et elle avait beau nager de toutes ses forces, elle ne parvenait pas à lutter contre le courant qui l’entraînait.
—Me esforzaré un poco más.
– Je vais m’y efforcer.
Me esforzaré en andar solo.
Je vais m’efforcer de marcher seul.
Me voy a esforzar mucho por ser comprensiva.
Je vais m’efforcer d’être compréhensive.
Me esforzaré por alcanzar ese rango lo antes posible.
Je vais m’efforcer d’atteindre ce grade au plus vite.
Y sin embargo, me ayudarás, te esforzarás más que nunca para recordar lo que te pregunte.
Mais vous allez m’aider quand même, vous allez vous efforcer de vous souvenir de ce que je vous demande.
Me esforzaré por descubrir el punto de destino de ellas en los pensamientos de otros de los que están aquí, si os place.
Je vais m’efforcer de découvrir leur destination en sondant l’esprit des gens ici présents, si tu en es d’accord.
Sin embargo, de mí mismo en ese papel no me acuerdo, por mucho que me esforzara aquella noche y también después.
Mais j’eus beau m’efforcer, ce soir-là et plus tard encore, je ne parvins pas à me voir dans le rôle.
—Desde este momento tenéis que abandonar completamente la anarquía y esforzaros en ser ordenados y obedientes.
— À partir de maintenant, vous devez renoncer au laisser-aller et vous efforcer d’être ordonnés et obéissants.
Ronroneos y arañazos, como si ella, o algo en su interior, se esforzara por inventar de nuevo un vocabulario olvidado.
Des grincements et des grattements, comme si elle, ou quelque chose en elle, s’était efforcée de réinventer un vocabulaire oublié.
Y por más que me esforzara en entender por qué nos había dejado a mi madre y a mí para irse a vivir con Costanza y sus hijas, no lo conseguía.
J’avais beau m’efforcer de comprendre pourquoi il nous avait quittées, ma mère et moi, pour aller vivre avec Costanza et ses filles, je n’y parvenais pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test