Traduction de "entrometa" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Y sin que nadie se entrometa, absolutamente nadie.
Sans personne pour se mêler de nos affaires. Personne !
–¡Por última vez te prohíbo que te entrometas en todo esto! repitió el Sr. Nick.
« Pour la dernière fois, je t'interdis de te mêler de cela ! répéta maître Nick.
Pero la gente siempre se entromete en los asuntos de los demás. Envían mensajeros.
Mais les gens aiment toujours se mêler des choses. On m’envoie des messagers.
(te odiamos Ruth no te entrometas no te atrevas a entrometerte) las voces de Haven.
(nous te détestons Ruth ne te mêle pas de nos affaires garde-toi de te mêler de) les voix de Haven.
Es estupendo poder decidir qué cenarás sin que nadie se entrometa.
Il n’y a rien de mieux que de pouvoir décider ce que l’on va manger à dîner, sans que personne ne vienne s’en mêler.
—Esto es lo que ocurre cuando se deja que una mujer se entrometa en los negocios —dijo con amargura—.
« Tu vois ce que ça donne de laisser une femme se mêler des affaires », dit-il d’un ton amer.
No consentiré que Elena se entrometa, no después del numerito de mal gusto que montó hace poco.
Je ne laisserai pas Elena se mêler de ça, pas après sa petite soirée minable.
Y que está harto de que se entrometa en los asuntos de Tom. –Yo no lo llamaría entrometerse -dije-. Estaba casada con él y es lógico que esté inquieta.
Il dit qu’il en a marre de toujours la voir se mêler des affaires de Tom et de ce qui ne la regarde pas. — Difficile de dire que ça ne la regarde pas, lui fis-je remarquer. C’était sa femme et elle a le droit de savoir.
—Tom se quedó de una pieza ante la decisión de su madre y la opinión que tenía de Savannah. Le caía bien—. Le he dicho a tu mujer que no se entrometa en mis asuntos.
Ebahi par la décision de sa mère, Tom resta sans voix. Il était clair que Savannah lui plaisait. — J'ai dit à Luisa de ne pas se mêler de mes affaires, poursuivit la vieille dame.
Sólo un necio vanidoso, desconsiderado, imprudente, que se entromete en asuntos que no le conciernen sólo por el gusto de meterse y enredar. —Apoyó la mejilla en el suave cabello de la mujer.
« Rien qu’un imbécile vaniteux, insouciant, imprudent, qui intervient dans des affaires qui ne m’intéressent pas, simplement pour le plaisir de m’en mêler. » Il posa sa joue contre ses cheveux soyeux.
Ahora bien, donde Balzac trata de dinero se entromete el demonio, el mismo que obliga al jugador a doblar, a cuadruplicar, a decuplicar sus apuestas;
Mais dès que Balzac touche de l’argent, le démon s’en mêle, le même démon qui contraint le joueur à doubler sa mise, à la quadrupler, à la décupler ;
Y tú no te entrometas.
Et tu es priée de ne pas intervenir.
—Señaló el trono—. Puedes mirar, pero no te entrometas.
Puis il a ajouté, désignant le trône : – Tu peux regarder, mais pas intervenir.
Es hora de que Martínez se entrometa y ponga en marcha el puto plan.
Le moment est venu pour Martinez d’intervenir et de démarrer le numéro.
—Voy para allá —dice Mauro levantándose. Bastianelli lo detiene con un gesto. —Perdone si me entrometo.
— J’y vais, dit Mauro en se levant. Bastianelli l’arrête d’un geste. — Excusez-moi d’intervenir.
Es malo para ustedes y malo para el barco —y mirando a Lockhart añadió—: No puedo consentir que usted se entrometa en cosas que, como ésta, no le conciernen para nada.
Il est aussi nuisible à vous-mêmes qu'au navire. Jamais je ne vous permettrai, dit-il à Lockhart, d'intervenir dans des affaires qui ne vous regardent pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test